close

Форма быстрой связи

    +38 (044) 2995131

    Перевод на чешский язык

    На протяжении последнего десятилетия Чехия неизменно входит в десятку популярных стран для поездок среди русскоговорящего населения. Для будущих студентов здесь есть все возможности получения качественного образования, а дипломированные специалисты очень востребованы в макроэкономических и технологических сферах. На территории страны расположена львиная доля европейских компаний, что делает ее экономически стабильным и конкурентоспособным регионом.

    Сертифицированный перевод с русского на чешский входит в перечень востребованных среди украинцев, поэтому бюро переводов MK:translations оказывает такие услуги для оформления различных пакетов документов:

    • для туристических поездок, в том числе и медицинского туризма — страна имеет уникальные бальнеологические и пелоидные лечебные ресурсы;
    • для получения образования или повышения квалификации — зафиксирован высокий индекс безопасности для иностранных студентов;
    • для трудоустройства — дипломированные специалисты в Чехии очень ценятся и могут рассчитывать на быстрый карьерный рост;
    • для ведения международной предпринимательской деятельности, запуска стартапов, интеграции в существующий бизнес.

    Согласно статистике, сюда чаще переезжают семьями для проживания, для этого государство предоставляет все условия. В таком случае возникает необходимость перевести с русского на чешский все личные документы и заказать легализацию документов в МИД — паспорта, дипломов и аттестатов, справки о несудимости, банковских выписок, медицинских заключений, страховых полисов.

    Письменный перевод на чешский: сложности и особенности

    Чехи используют два варианта чешского — бытовой (разговорный) и литературный. В основном они похожи между собой, но в разговорном практически отсутствуют деепричастия. Еще одна особенность — множество слов имеют славянский корень, они легко запоминаются интуитивно, но обладают противоположным значением.

    Чтобы с высокой точностью передать смысл текста, переводчики MK:translations строго учитывают все лингвистические особенности:

    • Разделение существительных по трем критериям — род, одушевленность и неодушевленность, твердость и мягкость.
    • Наличие семи падежей.
    • Вспомогательные формы глаголов в зависимости от расположения (места) в предложении изменяют временную форму — прошедшее, настоящее, будущее.
    • В отличие от русского, в чешском тире не может заменять слова, поэтому конечный объем переводимого текста может не соответствовать источнику.

    Также сложность обусловлена фиксированным расположением слов, при смене порядка которых полностью искажается смысл предложения и даже текста.

    Как заказать перевод с русского на чешский

    Бюро MK:translations предлагает квалифицированные услуги перевода личных, официальных, коммерческий документов, выполняя работу с учетом требований переводческой деятельности:

    • углубленное знание языка;
    • знание профессиональной лексики для точного перевода названий и специализаций;
    • соблюдение норм оформления и форматирования переведенного документа.

    Клиентам доступны варианты оформления заказа услуги. Предоставить оригиналы или копии можно в офис компании в Киеве, на электронную почту или курьером, а получить готовую работу удобным способом.

    Почему важно перевести текст на чешский у профессионалов

    Точность перевода на чешский, хорватский и другие языки является залогом их легитимности на территории других стран. Чтобы избежать неприятных последствий аматорской работы, стоит обратиться к специалистам MK:translations:

    • 84 языка и диалекта;
    • практика работы с документацией, содержащей специфическую терминологию;
    • многоэтапная проверка для исключения ошибок;
    • услуги легализации, нострификации;
    • возможность дистанционного сотрудничества.

    Менеджеры компании предоставят квалифицированную консультацию по вопросам документального или литературного перевода, апостилю, консульской легализации.

    Как перевести с чешского языка «позор» и не опозориться

    Чехия — одна из наиболее стабильных и экономически развитых стран Западной Европы. В Чехии сосредоточено немало филиалов европейских компаний.

    Иностранных инвесторов здесь особенно привлекают развитая промышленность и сфера услуг. В крупных городах ежегодно проходят промышленные выставки, на которые съезжаются предприниматели со всего мира. Это способствует тому, что перевод с чешского на русский стал сегодня особенно актуален.

    Особенности перевода с чешского на русский

    Чешский язык по-своему интересен и не менее сложен. Многие слова похожи на знакомые нам понятия, однако их значения сильно отличаются от привычных нам в русском языке. Слово “рozor”, например, означает «внимание», а “stůl” — это стол, а не стул, как может показаться.

    При письменном и устном переводе с чешского важно учитывать такие 3 особенности чешского языка:

    • в нем есть слогообразующие согласные [ŗ] и [ļ], которых нет в русском языке;
    • для чешского языка характерна межъязыковая энантиосемия, когда одинаковые по звучанию слова имеют противоположные значения: woń — запах, ovoce – фрукты, zapominać — забывать;
    • в чешском языке есть слова, состоящие только из согласных звуков. Из таких слов можно составить целое предложение, например, “Strč prst skrz krk” — «просунь палец в горло».

    Трудности перевода с русского на чешский

    Профессиональный переводчик, чтобы перевести текст с чешского, должен соблюдать 3 принципа:

    • знать основные идиомы и языковые клише чешского языка;
    • владеть разными формами чешского (литературный, книжный, разговорный, общечешский);
    • специализироваться в определенной тематике (медицинская, юридическая, художественная и т. д.).

    Готовитесь к поездке в Чехию и вам необходимо перевести документы на чешский язык? Обратитесь в профессиональное бюро переводов, которое гарантирует компетентность переводчика.

    Специалисты нашего бюро проходят многоэтапную проверку, прежде чем попадут в нашу Базу переводчиков. Опыт работы у всех наших переводчиков составляет не менее 5 лет, при этом каждый из них специализируется в определенной тематике.

    Хотите самостоятельно убедиться качестве перевода? Отправьте нам тестовое задание (1 тысяча знаков с пробелами), а наш консультант уточнит все детали дальнейшего сотрудничества.

    Как говорят в Чехии: Hodně štěstí! — Желаем удачи!

    Другие услуги

    svg

    Игбо

    Нигерия имеет свой уникальный язык — игбо. Перевод с/на игбо часто заказывают для бизнеса, в юридических компаниях и организациях, работающих в этом регионе и ведущие дела с мигрантами. Язык игбо родной для 20 миллионов людей. Со временем это количество будет только расти: в Нигерии идет активное движение за восстановление употребления языка в науке, деловой сфере […]

    svg

    Белорусский

    Белорусский – это официальный язык Республики Беларусь. Его носителями являются около 7 миллионов человек. Встретить белорусский можно на территории соседних государств Польши, Литвы, Украины, России, а также Канады и США. Белорусский относится к индоевропейскому семейству восточнославянской и славянской группы. Этот язык сформировался на основе модификации грамматических и фонетических особенностей не только славянской письменности, но и […]

    svg

    Корейский

    Из-за глобализации и развития международного рынка востребованность услуги перевода с русского на корейский все больше возрастает.  Корея принадлежит к категории стран с сильной и развитой экономикой, интересной культурой и вовлеченностью в международный бизнес. Поэтому переводческие услуги дают шанс не только расширить свои бизнес-возможности, но и способствуют личному развитию и культурному обмену между разными аудиториями. Зачем […]

    svg

    Русский

    По степени распространенности русский язык занимает восьмое место в мире. Если говорить о словарном запасе, то он достигает 200 тыс. слов, как и в английском, но при этом в активном лексиконе используется меньше половины. Русский насыщен заимствованными словами, которые давно воспринимаются носителями как родные. Еще одна особенность речи — использование речевых и сравнительных оборотов, которые […]

    svg

    Туркменский

    Если у вас возникла необходимость перевести с русского на туркменский личные или официальные документы, обратитесь в бюро переводов MK:translations в Киеве. В штате компании сертифицированные переводчики с опытом устных и письменных переводов, которые знают обо всех сложностях и особенностях языковой пары туркменский-русский: Туркменский язык очень богатый и многогранный — местное население использует более 30 диалектов, […]

    svg

    Тсвана

    Мир уже давно не ограничивается английским или французским языками, и язык тсвана — яркий тому пример. На юге Африки все больше организаций переходят на местные языки в официальном и коммерческом общении. Вот почему, если вы планируете выходить на этот рынок, вам следует включить в свою стратегию письменный перевод с/на тсвана. Это практическая необходимость, без которой […]

    Если вы не нашли то, что искали, не уходите

    Просто нажмите на кнопку ниже, и мы свяжемся с вами, чтобы проконсультировать по всем услугам компании.

    +38 (044) 2995131 бесплатно со всех номеров Украины
    Связаться с нами