Медицинский перевод
- Привлекаем специалистов с опытом от 10 лет
- Принимаем срочные заказы 24/7
- Сопровождаем перевод 3-этапной проверкой качества
- Сохраняем конфиденциальность информации
Узнайте цену перевода всего в нескольких шагах онлайн
Estimated price
Service
Language(s)
Subject
Content Type(s)
-
10лет опыта
-
17 +отраслей
-
56 805 +проектов
Что такое медицинский (фармацевтический )перевод
Перевод медицинских текстов — одна из самых ответственных и важных наших услуг. Будь это перевод инструкции к лекарственному препарату или адаптация статьи с результатами научных исследований — так или иначе перевод медицинских документов касается здоровья и жизни людей. А значит должен быть точным и однозначным, без возможных разночтений.
Еще одно обязательное условие медицинского перевода текста — соблюдение терминологии. Необходимо строго придерживаться единства терминов на протяжении всего документа, даже если над ним работает несколько переводчиков.
Медицина — наука со множеством ответвлений, поэтому к работе над вашими проектами наше бюро переводов привлекает только профильных специалистов или переводчиков с соответствующим опытом работы от 3 лет.
| Тип перевода | Кому подходит | Ситуация | Сроки |
|---|---|---|---|
| Перевод клинической документации | Фармкомпании, клиники, частные лица | Регуляторная документация, международные протоколы, клинические исследования | от 1 рабочего дня |
| Перевод мед. справок и заключений | Пациенты, выезжающие за рубеж | Консультация с иностранным врачом, лечение за рубежом | от 1 дня, срочно — 24/7 |
| Перевод инструкций к препаратам | Производители лекарств, дистрибьюторы | Вывод препарата на рынок, документация для МОЗ | от 1 рабочего дня |
| Перевод мед. литературы и статей | Научные деятели, вузы, издательства | Публикация за рубежом, учебные материалы | по объёму проекта |
| Перевод во время операций | Клиники с иностранными специалистами | Работа с иностранными хирургами, международные консилиумы | по договорённости |
| Перевод руководств и сертификатов на мед. оборудование | Производители мед. оборудования | Технические паспорта, сертификаты для сертификации | от 1 рабочего дня |
Перевод медицинских документов рассчитывается индивидуально. Стартовая цена — от 0.40 UAH/слово. Чтобы узнать стоимость выполнения работы, оставьте заявку, и менеджер свяжется с вами в течение 15 минут.
Это окно заявки для тех, кому нужно срочно
Профессиональный медицинский перевод
-
01/Перевод инструкций препаратов помогает развивать фармацевтический бизнес и позволяет обеспечить необходимыми лекарствами миллионы людей по всему миру
-
02/Перевод медицинской технической документации позволяет использовать самое инновационное оборудования и делать более качественные медикаменты
-
03/Перевод личных медицинских документов дает шанс получить медицинскую помощь за границей и дарит надежду на здоровую жизнь
Медицинский перевод в Киеве применяют к таким документам:
- Научные и популярные статьи медицинской тематики;
- Публикации, научные работы, учебники и справочники;
- Перевод медицинских справок, историй болезни, анамнезов, диагнозов, заключений;
- Результаты анализов и медицинских обследований;
- Карантинные, ветеринарные, санитарные свидетельства;
- Инструкции по эксплуатации медицинского оборудования и приборов;
- Перевод лекарственных препаратов;
- Другая медицинская и фармацевтическая документация.
Перевод медицинских документов: что нужно учитывать
Перед заказом медицинского перевода:
- Подготовьте оригинал документа: подойдёт читаемый скан или исходный файл
- Если есть корпоративный глоссарий— предоставьте его нам
- Если нужна нотариальная заверка перевода – сообщите
- Для срочных заказов — укажите дедлайн при оформлении заявки
Взаимодействие с заказчиком
-
01/
Что такое медицинский перевод?
Это вид узкопрофильных переводов, связанный с документами медицинской тематики: результатами анализов и обследований, выписками и назначениями, инструкциями к медпрепаратам, отраслевой литературой и др. Для медицинских переводов нужны знания отраслевой терминологии, поэтому профильное образование и опыт — ключевые факторы при отборе исполнителей для подобных проектов.Смотрите также: DTP (верстка текста) -
02/
Сколько стоит медицинский перевод?
Нельзя однозначно ответить на этот вопрос без понимания деталей вашего проекта. Стоимость медицинского перевода зависит от многих факторов: типа документации, языков перевода, объема, сложности, срочности заказа, необходимости верстки и др. Для подготовки сметы менеджер уточнит все нюансы и предложит несколько вариантов в зависимости от ваших целей и бюджета. -
03/
На какие языки можно выполнить медицинский перевод?
Переводим на 80+ языков мира, среди которых как популярные, так и редкие языки. Из нашей международной базы подбираем профильных переводчиков и носителей языка для любой языковой пары. -
04/
Как заказать медицинский перевод?
Это можно сделать несколькими способами: позвонить по номеру телефона, указанному на сайте, написать в мессенджер или на электронную почту, или же оставить заявку на сайте. В течении 15 мин. менеджер свяжется с вами, чтобы обсудить детали и сделать просчёт стоимости вашего проекта. -
05/
Как долго выполняется перевод медицинских документов?
Стандартные сроки — от 1 календарного дня. Срочные заказы принимаются в режиме 24/7 — переводчики MK:translations проживают в разных часовых поясах, что позволяет работать без перерывов. -
06/
Нужна ли нотариальная заверка медицинского перевода?
Зависит от цели использования документа. Для большинства личных запросов (консультация с врачом, онлайн-обращение) нотариальная заверка не нужна. Для официального использования за рубежом, оформления документов в госучреждениях или при лечении за границей может потребоваться нотариальный перевод. -
07/
Кто выполняет медицинские переводы в MK:translations?
К работе привлекаются только специализированные переводчики с медицинским или фармакологическим образованием либо многолетним опытом в данной отрасли. Каждый перевод проходит трёхэтапную проверку: переводчик, профильный редактор и корректор. -
08/
Обеспечивается ли конфиденциальность при переводе медицинских документов?
Да. MK:translations соблюдает конфиденциальность медицинской информации в соответствии с Политикой конфиденциальности. Персональные данные и содержание документов не передаются третьим лицам.
Если вы не нашли то, что искали, не уходите
Просто нажмите на кнопку ниже, и мы свяжемся с вами, чтобы проконсультировать по всем услугам компании.


