svg
svg Узнать стоимость
close

Форма быстрой связи

Остались вопросы? Мы готовы на них ответить

    0 800 33 20 41 бесплатно со всех номеров Украины
    svg Заказать в 1 клик
    Переводим на 58 языков мира

    Перевод лекарственных препаратов

    • svg
    • svg
    • Более 500 переводчиков по всему миру
    • Редакторская вычитка и корректура
    • Оптимизируем ваши затраты с помощью памяти переводов и глоссариев
    • Международные стандарты качества
    svg Оставить Заявку

    Перевод лекарственных препаратов

    Это популярная лингвистическая услуга, занимающая важное место в медицинских переводах. Она востребована не только частными лицами, но и медицинскими учреждениями.

    Перевод медицинских препаратов это:

    • Перевод названий;
    • Перевод текста на упаковках, например предупреждающих надписей;
    • Перевод инструкций по применению.

    Кто заказывает перевод лекарственных препаратов

    • Пациенты при покупке лекарств за границей;
    • Практикующие врачи при назначении лечения своим пациентам;
    • Фармакологические компании, которые хотят продавать свою продукцию на международном рынке;
    • Частные и государственные медучреждения, заказывающие лекарственные препараты из-за рубежа;
    • Исследовательские лаборатории при разработке новых препаратов и проведении клинических испытаний;
    • Авторы медицинских тематик при написании научных работ или публицистических материалов;
    • Узкоспециализированные СМИ.
    • svg
      Сфера

      бизнес, работа, учеба

    • svg
      Стоимость

      от 0,40 грн/ слово

    • svg
      Срок

      от 1 кален.дня

    svg

    Это окно заявки для тех, кому нужно срочно

    Оставляйте свои данные и через пару минут менеджер свяжется с вами, чтобы обсудить детали проекта



      • png
        png


      • png
        png

      * Предоставляя свои данные, вы соглашаетесь с Пользовательским соглашением и Политикой конфиденциальности

      Вот как мы работаем над вашим проектом

      Проверка готовности к запуску

      Консультируем вас по всем вопросам. Вместе выбираем лучшее решение для реализации проекта. После этого Менеджер по работе с клиентами готовит ТЗ для Проектного отдела и передает его в работу. Мы на связи 24/7!

      Сбор и организация команды

      Проект-менеджер формирует команду исполнителей на основании технического задания. Профильные переводчики делают перевод, редактор и корректор обеспечивают контроль качества.

      Запуск

      Вы получаете готовый перевод в том виде, о котором договорились с менеджером. Точно в срок!

      Список клиентов, о которых можно рассказывать


      отзывы о бюро переводов

      Лучше о нас скажут
      сами клиенты

      «Срочный и правильный перевод документа очень помог нашей компании в разрешении внезапно сложившейся непростой ситуации. Таких сжатых сроков (услуга предоставлена в течение часа!) не предоставляет ни одна компания, занимающаяся переводами.»

      photo
      Бен Нун Давид
      Генеральный директор ООО "Алмаз-Диамант Ю"

      «Федерація легкої атлетики України висловлює свою повагу центру перекладу і легалізації MK:translations та дякує працівникам центру за надання послуг перекладу у стислі терміни.»

      photo
      Михайло Медведь
      Генеральный секретарь ФЛАУ

      «Отличная работа! Не первый раз обращаемся и всегда довольны результатом. И скорость, и качество — 100% уровень. Наш менеджер Мария всегда на связи и отвечает на все вопросы. Рады сотрудничеству!»

      photo
      Галина Полищук
      Руководитель отдела перевода Raiffeisen Bank Aval

      Обращаюсь только в это бюро и еще ни разу не пожалела! Понимают с полуслова и делают все быстро и качественно! Особая благодарность менеждеру Никите,считаю что компании очень повезло,что ее представляют такие профессионалы! Спасибо,в следующий раз только к Вам!

      photo
      Екатерина Ищенко

      Мой первый опыт обращения в агенство переводов оказался положительным. Приятная менеджер, Мария, оперативно отвечает и предоставляет нужную информацию. Узкоспециализированный перевод выполнен в срок и качественно, также очень быстро заверили у нотариуса, в течение одного дня. Рекомендую.

      photo
      Карина Малец

      Моя семья сотрудничает с Mister Kronos уже на протяжении двух лет. За это время сотрудники фирмы продемонстрировали высокую скорость и отличное качество работы, а также готовность пойти на встречу в форс-мажорных обстоятельствах. Мы очень благодарны фирме и рекомендуем ее каждому, кому нужен качественный перевод!)

      photo
      Павел Харченко

      Качественная и оперативная работа, всегда можно рассчитывать на эту компанию.

      photo
      Olena Horobets
      photo
      Юлия Венцковская
      CEO MK:translations

      Наша цель — дать людям возможность вести международную деятельность без преград и границ.

      Рассчитайте стоимость заказа:

      Заполните форму и прикрепите документ — мы сообщим точную стоимость заказа на вашу почту.

        Гибкие способы оплаты

        • png
          Безналичный расчет с НДС
        • png
          Безналичный расчет без НДС
        • png
          Оплата через Приват24
        • png
          Оплата через Монобанк
        • png
          Безналичный расчет в € или $
        • png
          Оплата криптовалютой

        Особенности перевода лекарственных препаратов на английский

        1. Выполнять перевод должен опытный специалист с медицинским образованием.
        2. В процессе работы переводчик может использовать только строго определенные общепринятые формулировки, не допускающие двоякой интерпретации и размытых формулировок.
        3. Высокая квалификация медицинского переводчика определяется его знаниями терминологии, постоянного самосовершенствования и изучения новых препаратов на рынке. Он должен ориентироваться в новостях фармакологической отрасли и уметь пользоваться справочной литературой, чтобы иметь возможность быстро найти нужную информацию.
        4. При переводе инструкций лекарственных препаратов необходимо сохранять их юридическую аутентичность.
        5. В каждой стране есть свои требования к оформлению и формулировкам в инструкциях к препаратам, которые диктуют Минздрав, нормативные акты и положения. Переводчик должен ориентироваться в медицинском законодательстве разных стран, чтобы в работе опираться на эти правила и соблюдать их.

        Специалисты MK:translations быстро и качественно переведут названия или инструкции к фармакологическим препаратам с гарантией точности перевода и соблюдением дедлайнов.

        Для заказа перевода лекарственных препаратов на английский или другой язык достаточно оставить заявку, и через несколько минут менеджер свяжется с вами, чтобы уточнить детали и сделать просчет стоимости.

        Другие услуги

        svg

        Перевод медицинских анализов

        Нуждаетесь в консультации иностранного специалиста или собираетесь на лечение за границу? В таком случае не обойтись без перевода медицинских анализов.

        svg

        Перевод медицинских справок

        Медицинские переводы — один их самых сложных и ответственных видов переводческой деятельности. Ведь они содержат большое количество специализированной терминологии, без знания которой невозможно гарантировать точность и качество переведенного документа.

        svg

        Биологический перевод

        Работа над докторской диссертацией или научной статьей занимает несколько бессонных недель. Это кропотливая работа, которую держат в секрете до момента публикации.

        svg

        Апостиль МИД

        svg

        Перевод паспорта

        Паспорт — это один из основных документов, который нужен при выезде за границу или оформлении документов. Поэтому наши клиенты только за прошлый месяц 50 раз обратились к нам за переводом паспорта.

        svg

        Нотариальный перевод

        При выезде за границу, открытии филиала в другой стране или регистрации нерезидента в качества акционера необходимо учитывать все требования к оформлению документов. Поскольку одна ошибка в переводе может обернуться большими неприятностями. Так, например, при поступлении в ВУЗ абитуриента с неправильно заполненными документами не допустят к конкурсу.

        Если вы не нашли то, что искали, не уходите

        Просто нажмите на кнопку ниже, и мы свяжемся с вами, чтобы проконсультировать по всем услугам компании.

        svg Связаться с нами
        0 800 33 20 41 бесплатно со всех номеров Украины
        Украина, Киев, Ул. Кириловская, 15а/1, офис 6
        +38 (044) 358-01-19, e-mail: hi@mk-translations.ua