svg Узнать стоимость
close

Форма быстрой связи

Остались вопросы? Мы готовы на них ответить

    0 800 33 20 41 бесплатно со всех номеров Украины
    svg Заказать в 1 клик

    Технический перевод

    • Работаем с узкопрофильными переводчиками с опытом от 3 лет
    • Выполняем верстку текста
    • Используем отраслевую терминологию
    • Сохраняем технические стандарты и нормы
    svg Оставить Заявку

    Технический перевод документов

    Перевод технической документации отличается от перевода текстов художественного или публицистического характера. Главная особенность — насыщенность узкопрофильной терминологией.

    Чаще всего мы выполняем технический перевод таких документов:

    • Инструкции по эксплуатации приборов и оборудования;
    • Книги, учебники, справочники и другая проф. литература;
    • Научные статьи и работы технической направленности;
    • Нормативные и юридические документы;
    • Бизнес-презентации.

    Перевод технический

    Важным этапом технического перевода документов является перевод чертежей и схем. По желанию клиента готовый проект может быть сверстан в формате 1:1 с исходным, поэтому для подобных заказов проектный менеджер привлекает не только технического переводчика, редактора и корректора, но и верстальщика.

    Кроме перевода технического текста, предоставляем услуги устных переводов на конференциях и выставках научно-технической тематики в разных городах Украины и странах СНГ. Подробнее об устном техническом переводе здесь.

    Технический перевод помогает производителям и дистрибьюторам развивать бизнес на международном рынке, импортерам и покупателям — налаживать сотрудничество с иностранными партнерами, а инженерам и техническим специалистам — оптимизировать производственные процессы.

    Письменный технический перевод: преимущества

    Наличие в технических переводах профильной терминологии диктует повышенные требования к исполнителям. Поэтому, прежде чем заказать технический перевод у фрилансера, взвесьте риски. Велика вероятность, что придется отдавать документ на дополнительную оценку качества в переводческую компанию. А значит, и платить дважды.

    Филологического образования для перевода технической литературы недостаточно. Грамотный письменный технический перевод может выполнить только квалифицированный исполнитель со специальным образованием или соответствующим опытом из сферы.

    Обращаясь в переводческую компанию MK:translations за услугой технического перевода, вы получаете уверенность, что вам подберут специалиста с релевантным опытом и знаниями. Мы дорожим репутацией и доверием клиентов, поэтому гарантируем точность перевода и соблюдение дедлайнов для каждого проекта.

    Что предлагает команда бюро технических переводов МК:translations

    • png
      Высокая скорость выполнения заказов. Менеджер с азартом примет в работу большой объем на перевод технического текста и жесткий дедлайн.
    • png
      Гарантия качества перевода. Над каждым переводом технической документации работает переводчик, редактор и корректор.
    • png
      Сопровождение заказа персональным проектным менеджером. Он формирует профильную команду для услуги технического перевода и контролирует весь процесс от А до Я.

    Это окно заявки для тех, кому нужно срочно

    Оставляйте свои данные и через пару минут менеджер свяжется с вами, чтобы обсудить детали проекта

      • png png
      • png png

      * Предоставляя свои данные, вы соглашаетесь с Пользовательским соглашением и Политикой конфиденциальности

      • 8
        лет опыта
      • 17 +
        отраслей
      • 56 805 +
        проектов

      Стоимость технического перевода

      Цена технического перевода рассчитывается индивидуально в каждом конкретном случае и зависит от нескольких факторов:

      • 01/
        Виды и количество языков перевода
      • 02/
        Объем и сложность проекта
      • 03/
        Техническое оформление
      • 04/
        Срочность заказа

      Что предлагает команда бюро технических переводов МК:translations

      1. Высокая скорость выполнения заказов. Менеджер с азартом примет в работу большой объем на перевод технического текста и жесткий дедлайн.
      2. Гарантия качества перевода. Над каждым переводом технической документации работает переводчик, редактор и корректор.
      3. Сопровождение заказа персональным проектным менеджером. Он формирует профильную команду для услуги технического перевода и контролирует весь процесс от А до Я.

      Заказать технический перевод

      Гарантируем точность выполненного перевода технической литературы благодаря трехступенчатой системе контроля качества и соблюдению четкого ТЗ от клиента.

      Взаимодействие с заказчиком

      Согласование регламента работы На связи с клиентом 24/7

       

      Персональный менеджер проекта  Удобные каналы коммуникации

      Слаженная работа дает нам возможность выполнять срочные заказы по переводу технической документации в сжатые сроки. Сделаем просчет стоимости за 15 мин, и подберем под ваш проект команду квалифицированных исполнителей с профильным опытом.

      Список клиентов, о которых можно рассказывать


      С этой услугой также спрашивают

      FAQ:

      • 01/

        Что такое технический перевод?

        Это вид узкопрофильных переводов, связанный с документами технической тематики: инструкциями по эксплуатации приборов и оборудования, научными работами, чертежами, схемами, справочниками и др. Для оказания услуги технического перевода нужны знания отраслевой терминологии, поэтому профильное образование и опыт — ключевые факторы при отборе исполнителей для подобных проектов.

        Смотрите также: DTP (верстка текста)

      • 02/

        Сколько стоит технический перевод?

        Нельзя однозначно ответить на этот вопрос без понимания деталей вашего проекта. Цена на технический перевод зависит от многих факторов: типа документации, языков перевода, объема, сложности, срочности заказа, необходимости верстки и др. Для подготовки сметы менеджер уточнит все нюансы и предложит несколько вариантов в зависимости от ваших целей и бюджета.
      • 03/

        На какие языки можно выполнить технический перевод?

        Переводим на 80+ языков мира, среди которых как популярные, так и редкие языки. Из нашей международной базы подбираем профильных переводчиков и носителей языка для перевода технической документации в любой языковой паре.
      • 04/

        Как заказать технический перевод?

        Это можно сделать несколькими способами: позвонить по номеру телефона, указанному на сайте, написать в мессенджер или на электронную почту, или же оставить заявку на сайте. В течении 15 мин. менеджер свяжется с вами, чтобы обсудить детали и сделать просчёт цены на технический перевод.

      Если вы не нашли то, что искали, не уходите

      Просто нажмите на кнопку ниже, и мы свяжемся с вами, чтобы проконсультировать по всем услугам компании.

      0 800 33 20 41 бесплатно со всех номеров Украины
      svg Связаться с нами