close

Форма быстрой связи

    +38 (044) 2995131

    Нотариальный перевод — цена в MK:translations

    Оставить Заявку
    Нотариальный перевод цена
    При нотариальный перевод цена складывается из двух частей: работы переводчика и нотариального удостоверения его подписи. Стоимость нотариального перевода зависит от языка, объёма документа и срочности. В MK:translations расчёт предоставляется бесплатно после оценки документа.
    Содержание
    Мы работаем
    Якісно
    Качественно
    Недорого
    Недорого
    Для Вас
    Для вас

    Узнайте цену перевода всего в нескольких шагах онлайн

    Теперь на нашем сайте можно рассчитать ориентировочную стоимость перевода. Просто выберите те интересующие вас услуги. С помощью калькулятора возможен примерный расчет стоимости перевода и нотариального заверения личных документов. Для росчета берется за основу стандартная переводческая страница (1800 знаков с пробелами или 250 слов).
    1. Выберите услугу
    Письменный
    Устный
    Редактирование
    2. Выберите язык
    исходный язык
    язык перевода
    Выберите отрасль и типы контента
    2. Выберите язык
    Выберите отрасль и типы контента
    3. Выберите нишу
    Документы, апостиль
    Специализированные переводы
    Медицинские переводы
    Работа с аудио/видео
    Переводы для ИТ
    Переводы для бизнеса
    Редактирование, постмашинное редактирование
    Сопровождение событий, переговоров
    Культура
    Бизнес
    Медицина
    Политика
    Экономика
    ИТ
    Переговоры
    Другое
    Маркетинговое редактирование
    Художественное редактирование
    Редактирование юридических документов
    Редактирование научных текс
    Редактирование технической документации
    Редактирование для ИТ
    Редактирование субтитров, описаний для аудио/видео
    Другое
    4. Выберите тип контента
    Обзор
    5. Просмотреть и отправить

      Примерная цена

      Услуга

      Язык(и)

      Тематика

      Тип контента

      • 10
        лет опыта
      • 17 +
        отраслей
      • 56 805 +
        проектов

      Когда нужен перевод документов с нотариальным заверением

      Такой формат требуют государственные органы, посольства, учебные заведения и иностранные компании — везде, где важно официальное подтверждение точности перевода.

      Типичные случаи:

      • подача документов на визу, ВНЖ или гражданство
      • оформление документов для учёбы или работы за границей
      • подача в суд, нотариальную контору или госорганы другой страны
      • легализация дипломов, свидетельств, доверенностей

      Нотариальное заверение перевода и цена: ориентировочные тарифы в Києве

      • Паспорт, ID-карта — от 400 грн
      • Свидетельство о рождении, браке, разводе — от 400 грн
      • Диплом, аттестат — от 500 грн
      • Доверенность, договор — от 450 грн
      • Учредительные документы — от 550 грн

      Точная стоимость нотариального перевода рассчитывается после проверки документа. О бъём и языковая пара влияют на итоговую сумму, потому указанные цены ориентировочны и могут отличаться в зависимости от сложности текста.

      photo
      Юлия Венцковская
      CEO MK:translations
      Наша цель — дать людям возможность вести международную деятельность без преград и границ.
      Оставляйте свои данные и через пару минут менеджер свяжется с вами, чтобы обсудить детали проекта

      Это окно заявки для тех, кому нужно срочно

      Оставляйте свои данные и через пару минут менеджер свяжется с вами, чтобы обсудить детали проекта

        Из чего складывается при нотариальном заверении перевода цена

        • Перевод — оплачивается по страницам переводчик (1800 знаков с пробелами)
        • Заверение — фиксированная нотариальная ставка за документ
        • Языковая пара — европейские языки дешевле редких
        • Срочность — экспресс-режим увеличивает стоимость
        • Количество экземпляров — каждая дополнительная копия оплачивается отдельно
        Взаимодействие заказчика с нами
        Перед началом работы всегда тщательно изучаем вашу задачу. Определяем для чего нужен перевод, кто будет с ним работать, в какой сфере он будет использоваться, какие требования к срокам и тону коммуникации. Формируем такую команду из профильных переводчиков и редакторов, чтобы текст решал конкретную бизнес-задачу.
        01
        Согласование регламента работы
        На старте фиксируем объемы, сроки, формат сдачи, ваш глоссарий или пожелания по стилю. Если проект сложный, то прописываем этапы и контрольные точки.
        02
        На связи с клиентом 24/7
        Внезапное изменение исходного файла или формата сообщения? Вы всегда можете сообщить нам об этом.
        03
        Персональный менеджер проекта
        Менеджер координирует работу переводчиков, редакторов и верстальщиков. Вы общаетесь только с одним контактным лицом.
        04
        Удобные каналы коммуникации
        Электронная почта, мессенджеры, а может телефонный разговор? Работаем как вам удобно, а не навязываем свли решения.

        Почему нотариальный перевод должен делать профессионал

        Нотариус заверяет не сам перевод, а подпись переводчика, поэтому исполнитель должен иметь подтверждённую квалификацию. Ошибка в имени, дате или формулировке приводит к отказу в приёме документа.

        В MK:translations с нотариальными переводами работают сертифицированные переводчики, а готовый документ проходит проверку перед заверением.

        Как заказать нотариальный перевод

        1. Отправьте документ через сайт, email или мессенджер
        2. Укажите язык перевода и нужный срок
        3. Получите точный расчёт бесплатно в течение 30 минут

        Стоимость фиксируется после согласования и не меняется. Никаких доплат после получения готового документа.

        Часто задаваемые вопросы FAQ:
        • 01/

          Нотариальный перевод цена — от чего зависит итоговая сумма?

          От языковой пары, объёма документа и срочности. Точную стоимость нотариального перевода называем после оценки файла — это бесплатно.
        • 02/

          Сколько стоит перевод документов с нотариальным заверением одного документа?

          В среднем от 400 грн — сумма включает перевод и нотариальное удостоверение подписи переводчика. Финальная цена зависит от типа документа.
        • 03/

          Можно ли заказать нотариальный перевод срочно?

          Да, при наличии свободного переводчика нужной языковой пары и нотариуса. Срочность обсуждается и оплачивается отдельно — уточните при оформлении заказа.
        • 04/

          Нужен ли оригинал документа для нотариального перевода?

          В большинстве случаев да — нотариус прикрепляет перевод к оригиналу или его копии. Уточните этот момент у менеджера перед оформлением, так как требования зависят от типа документа.

        Если вы не нашли то, что искали, не уходите

        Просто нажмите на кнопку ниже, и мы свяжемся с вами, чтобы проконсультировать по всем услугам компании.

        +38 (044) 2995131 бесплатно со всех номеров Украины
        Связаться с нами