svg
svg Узнать стоимость
close

Форма быстрой связи

Остались вопросы? Мы готовы на них ответить

    0 800 33 20 41 бесплатно со всех номеров Украины
    svg Заказать в 1 клик
    Переводим на 58 языков мира

    Удаленный синхронный перевод

    • svg
    • svg

    3 ПРИЧИНЫ начать работу с нами прямо сейчас

    ⏰ В 80% случаев дедлайны устанавливаете вы, при высоком уровне качества.

    💰 Экономите до 17% на каждом переводе, за счет системы подсчета за слово и памяти перевода.

    ⭐ 8 из 10 клиентов остаются с нами, потому что вкладываем в работу ценности.

    svg Оставить Заявку

    Удаленный синхронный перевод

    Ситуация с пандемией внесла свои коррективы в процессы организации и проведения международных мероприятий — большинство из них теперь проводятся в режиме онлайн. Та же ситуация и с переводчиками — даже синхронисты работают удаленно, из дома или специально оборудованных студий.

    Хотя и до этого бывали ситуации, при которых везти синхронных переводчиков за тысячи километров ради короткого выступления не имело смысла. Поэтому услуга синхронного перевода в Zoom или другом приложении популярна уже давно.

    Чем отличается удаленный синхронный перевод от классического

    • Перевод осуществляется с помощью специального приложения;
    • Синхронист выполняет перевод дистанционно, находясь в другой локации — например, в оборудованной студии или дома;
    • Участники мероприятия слышат переводчика через наушники, подключенные к их смартфонам, поэтому тоже могут находиться в любом месте.

    Главное условие, без выполнения которого удаленный синхронный перевод (Remote Simultaneous Interpretation, RSI) невозможен — и синхронист, и участники мероприятия должны иметь доступ к специальному сайту или приложению. Чаще всего синхронный перевод проводится в Zoom.

    • svg
      Сфера

      бизнес, работа

    • svg
      Стоимость

      от 750 грн

    • svg
      Срок

      обговаривается индивидуально

    svg

    Это окно заявки для тех, кому нужно срочно

    Оставляйте свои данные и через пару минут менеджер свяжется с вами, чтобы обсудить детали проекта



      • png
        png


      • png
        png

      * Предоставляя свои данные, вы соглашаетесь с Пользовательским соглашением и Политикой конфиденциальности

      Вот как мы работаем над вашим проектом

      Проверка готовности к запуску

      Консультируем вас по всем вопросам. Вместе выбираем лучшее решение для реализации проекта. После этого Менеджер по работе с клиентами готовит ТЗ для Проектного отдела и передает его в работу. Мы на связи 24/7!

      Сбор и организация команды

      Проект-менеджер формирует команду исполнителей на основании технического задания. Профильные переводчики делают перевод, редактор и корректор обеспечивают контроль качества.

      Запуск

      Вы получаете готовый перевод в том виде, о котором договорились с менеджером. Точно в срок!

      Список клиентов, о которых можно рассказывать


      отзывы о бюро переводов

      Лучше о нас скажут
      сами клиенты

      «Срочный и правильный перевод документа очень помог нашей компании в разрешении внезапно сложившейся непростой ситуации. Таких сжатых сроков (услуга предоставлена в течение часа!) не предоставляет ни одна компания, занимающаяся переводами.»

      photo
      Бен Нун Давид
      Генеральный директор ООО "Алмаз-Диамант Ю"

      «Федерація легкої атлетики України висловлює свою повагу центру перекладу і легалізації MK:translations та дякує працівникам центру за надання послуг перекладу у стислі терміни.»

      photo
      Михайло Медведь
      Генеральный секретарь ФЛАУ

      «Отличная работа! Не первый раз обращаемся и всегда довольны результатом. И скорость, и качество — 100% уровень. Наш менеджер Мария всегда на связи и отвечает на все вопросы. Рады сотрудничеству!»

      photo
      Галина Полищук
      Руководитель отдела перевода Raiffeisen Bank Aval

      Обращаюсь только в это бюро и еще ни разу не пожалела! Понимают с полуслова и делают все быстро и качественно! Особая благодарность менеждеру Никите,считаю что компании очень повезло,что ее представляют такие профессионалы! Спасибо,в следующий раз только к Вам!

      photo
      Екатерина Ищенко

      Мой первый опыт обращения в агенство переводов оказался положительным. Приятная менеджер, Мария, оперативно отвечает и предоставляет нужную информацию. Узкоспециализированный перевод выполнен в срок и качественно, также очень быстро заверили у нотариуса, в течение одного дня. Рекомендую.

      photo
      Карина Малец

      Моя семья сотрудничает с Mister Kronos уже на протяжении двух лет. За это время сотрудники фирмы продемонстрировали высокую скорость и отличное качество работы, а также готовность пойти на встречу в форс-мажорных обстоятельствах. Мы очень благодарны фирме и рекомендуем ее каждому, кому нужен качественный перевод!)

      photo
      Павел Харченко

      Качественная и оперативная работа, всегда можно рассчитывать на эту компанию.

      photo
      Olena Horobets
      photo
      Юлия Венцковская
      CEO MK:translations

      Наша цель — дать людям возможность вести международную деятельность без преград и границ.

      Рассчитайте стоимость заказа:

      Заполните форму и прикрепите документ — мы сообщим точную стоимость заказа на вашу почту.

        Гибкие способы оплаты

        • png
          Безналичный расчет с НДС
        • png
          Безналичный расчет без НДС
        • png
          Оплата через Приват24
        • png
          Оплата через Монобанк
        • png
          Безналичный расчет в € или $
        • png
          Оплата криптовалютой

        От чего зависит стоимость удаленного синхронного перевода

        • Абонплата за пользованием сервиса видеоконференции с функцией удалённого синхронного перевода;
        • Количество задействованных переводчиков;
        • Время работы переводчиков;
        • Языковая пара синхронного перевода;
        • Аренда специально оборудованной студии, если это необходимо;
        • Тематика перевода.

        Преимущества удаленного синхронного перевода

        • Легкость организации международных конференций и выступлений в короткий промежуток времени — в зуме синхронный перевод организовать можно буквально за несколько часов;
        • Возможность проведения мероприятия любого формата и масштаба;
        • Снижение организационных расходов: не нужны затраты на аренду, перевозку и монтаж специального оборудования;
        • Возможность привлечения к работе удаленных переводчиков из любой точки планеты.

        Синхронные переводчики MK:translations имеют многолетний опыт переводов для международных мероприятий различных форматов, в том числе и онлайн-встреч.

        Если вас заинтересовала услуга синхронного перевода в конференциях Zoom, оставьте заявку на сайте или уточните детали в ходе телефонного разговора с нашим менеджером. В течение нескольких минут вы получите полную консультацию и просчет стоимости проекта.

        Другие услуги

        svg

        Справка о несудимости

        Украинцев, которые планируют выехать за рубеж, часто просят предоставить справку, подтверждающую, что у них не имеется судимости. Такой документ может понадобиться и при трудоустройстве в какое-либо учреждение. Чтобы получить его, не обязательно самому ходить по инстанциям. Достаточно обратиться в бюро Mr. Kronos и сделать заявку. Его специалисты такие заказы выполняют максимально быстро. Вы обязательно успеете выехать за рубеж, как и планировали.

        svg

        Перевод тендерной документации

        Когда вы являетесь участником тендера, важно быстро сделать предложение, от которого не сможет отказаться заказчик. При этом вы не знаете, что предложили ваши конкуренты. Вы действуете «вслепую», а значит, нужно, чтобы ваше коммерческое предложение было на высшем уровне.

        svg

        Лингвистическое тестирование

        Лингвистическое тестирование — это проверка переведенного и локализованного продукта (сайта, приложения, блога и т.д.).

        svg

        Технический перевод документов

        Технический перевод документов — один из самых сложных и дорогостоящих видов перевода. Главное отличие — насыщенность текста специфической терминологией.

        Так, слово “сast” обычный человек, который знает английский, переведет как «бросок» или «бросать». В технической контексте это слово может означать «гипсовую накладку» или «гипс».

        svg

        Перевод медицинской страховки

        Медицинская страховка оформляется по месту проживания туриста и начинает действовать с момента пересечения границы. Поэтому часто при устройстве на работу или поступлении в иностранный вуз требуют перевод медицинской страховки на язык принимающей страны.

        svg

        Художественный перевод

        Задача переводчика, который делает художественный перевод — сохранить авторский стиль и не потерять суть при адаптации произведения на иностранный язык. Поэтому перевод должен выполнять человек с лингвистическим образованием, опытом в художественных переводах и обширным словарным запасом.

        Если вы не нашли то, что искали, не уходите

        Просто нажмите на кнопку ниже, и мы свяжемся с вами, чтобы проконсультировать по всем услугам компании.

        svg Связаться с нами
        0 800 33 20 41 бесплатно со всех номеров Украины
        Украина, Киев, Ул. Кириловская, 15а/1, офис 6
        +38 (044) 358-01-19, e-mail: hi@mk-translations.ua