svg
svg Узнать стоимость
close

Форма быстрой связи

Остались вопросы? Мы готовы на них ответить

    0 800 33 20 41 бесплатно со всех номеров Украины
    svg Заказать в 1 клик
    Локализуем и переводим на 80+ языков мира

    Переводы песен

    Срочные узкопрофильные переводы, реализующие ваши задачи с экономией бюджета до 20%

    • Работаем с 400+ специализированными переводчиками
    • Гарантируем 3-этапную проверку качества
    • Принимаем проекты в работу 24/7
    • Отвечаем на запрос в течение 15 минут
    • В 93% случаев дедлайн по проекту вы устанавливаете самостоятельно
    • Сохраняем конфиденциальность информации (NDA)
    svg Оставить Заявку

    Перевод песен в текст с сохранением авторского стиля

    Текст песни – это художественное произведение с авторским замыслом и уникальным ритмом. И при переводе эти нюансы необходимо сохранить, чтобы правильно передать замысел автора. Поэтому переводы песен – один из самых сложных видов художественного перевода. Но нашим специалистам даже такие вызовы по силам.

    Предлагаем певцам и авторам только полноценный перевод текстов. В результате работы сохраняется тайминг, текст идеально ложится на оригинальную музыку, а слова передают атмосферу, которую задумал автор.

    Заказать переводы песен может каждый — мы работаем и с начинающими авторами, и со звездами. Относимся ко всем проектам одинаково ответственно и организуем работу по одному алгоритму.

    Читайте также: Редактирование перевода и корректура — в чем разница

    • svg
      Сфера

      оговариваются индивидуально

    • svg
      Стоимость

      оговариваются индивидуально

    • svg
      Срок

      оговариваются индивидуально

    svg

    Способы переводов песен

    • 01/
      Дословный с полной точной передачей текста песни на другом языке.
    • 02/
      Адаптированный, но без соблюдения ритма и длины строк.
    • 03/
      Полностью адаптированный, с сохранением смысла и авторского стиля.

    Это окно заявки для тех, кому нужно срочно

    Оставляйте свои данные и через пару минут менеджер свяжется с вами, чтобы обсудить детали проекта

      • png png
      • png png

      * Предоставляя свои данные, вы соглашаетесь с Пользовательским соглашением и Политикой конфиденциальности

      png

      Мы гибко подходим к ценообразованию проекта, потому что каждый ваш запрос уникальный

      Бюро переводов в Украине

      Цифры о нас скажут больше, чем мы сами:

      Благодаря широкой международной базе исполнителей, клиенты устанавливают дедлайны в 81% случаев. Мы работаем в удобном для вас часовом поясе.

      💰 Одни из первых в Украине ввели систему подсчета стоимости за слово.
      Теперь вы не переплачиваете за пробелы и повторы, а оплачиваете только нашу работу. Тем самым экономите до 17% на каждом переводе.

      8 из 10 клиентов остаются с нами, потому что оценили качество услуг и уровень сервиса. Средняя оценка по NPS за последний месяц — 9.6.

      • 8
        лет опыта
      • 17 +
        отраслей
      • 56 805 +
        проектов

      Стоимость перевода песни в текст

      *рассчитывается индивидуально для каждого проекта:

      • 01/
        Виды и количество языков перевода
      • 02/
        Объем и сложность проекта
      • 03/
        Техническое оформление
      • 04/
        Срочность заказа

      Как заказать перевод песен в MK:translations

      Мы ценим наших клиентов и для каждого вида перевода песен разработали гибкий алгоритм работы, адаптируемый под потребности каждого заказчика.

      Переводы песен выполняем в шесть этапов:

      1. Дословный перевод песен в текст, чтобы понять смысл, автор вложил в произведение.
      2. Прямой перевод на целевой язык. Это промежуточный этап, необходимый для оценки будущих перемен.
      3. Адаптация промежуточного перевода под тайминг и ритмику.
      4. Подбор рифм, которые соответствуют исходному содержанию песни и подходят к контексту на новом языке.
      5. Редактирование результата для максимальной передачи авторской идеи добавляем идиомы, метафоры и синонимы, которые будут понятны будущим слушателям.
      6. Финальная проверка звука нового текста с музыкальным сопровождением.

      Для перевода песен привлекаем команду исполнителей – менеджеров, переводчиков, редакторов. Мы понимаем, что работа с песнями очень творческая. Поэтому над текстами работают специалисты, у которых есть опыт художественного перевода и умеют чувствовать авторский замысел.

      Читайте также: Особенности и трудности художественного перевода

      Взаимодействие с заказчиком

      1

      Согласование регламента работы

      ️2

      На связи с клиентом 24/7

      3

      Персональный менеджер проекта

       

      4

      Удобные каналы коммуникации

       

      Каждый ваш проект – индивидуален. svg ОСТАВЬТЕ ЗАЯВКУ СЕЙЧАС и наш менеджер поможет подобрать наилучший вариант реализации вашего заказа.

      Список клиентов, о которых можно рассказывать


      С этой услугой также спрашивают

      svg

      Апостиль МИД

      svg

      Аутсорсинговые услуги по переводу

      Согласно отчету PricewaterhouseCoopers в сфере розничной торговли и производства потребительских товаров 68%, а это более ⅔, компаний США предпочитают использовать аутсорсинговые услуги. Этому виду услуг отдают предпочтения многие мировые гиганты, такие как:

      svg

      Перевод Контрактов

      Для юридического перевода бизнес-контракты — популярный вид документации. Контракты и договора регулируют все сферы деловой жизни: трудовые взаимоотношения (трудовые договора), владение имуществом (договора купли–

      svg

      Нефтегазовый перевод

      Это довольно широкая сфера переводов, которая охватывает не только наземную добычу нефти и газа, но и морскую.

      svg

      Перевод медицинской страховки

      Медицинская страховка оформляется по месту проживания туриста и начинает действовать с момента пересечения границы. Поэтому часто при устройстве на работу или поступлении в иностранный вуз требуют перевод медицинской страховки на язык принимающей страны.

      svg

      Перевод сайта на немецкий

      Переводим сайты любой тематики на немецкий и еще 58 языков мира

      FAQ:

      • 01/
        Что такое перевод песен?
        Это художественная адаптация текста песни для того, чтобы сделать ее максимально понятной слушателям из других стран. Главное условие качественного перевода песен — сохранение изначально заложенного смысла и авторского настроения.

        Смотрите также: Художественный перевод

      • 02/
        Сколько стоит перевод песен?
        Нельзя однозначно ответить на этот вопрос без понимания деталей вашего проекта. Стоимость перевод песен зависит от многих факторов: вида перевода, типа исходника, языковой пары, объема, сложности, срочности заказа и др. Для подготовки сметы менеджер уточнит все нюансы и предложит несколько вариантов исходя из ваших целей и бюджета.
      • 03/
        На какие языки можно выполнить перевод песен?
        Переводим на 80+ языков мира, среди которых как популярные, так и редкие языки. Из нашей международной базы подбираем профильных переводчиков и носителей языка для любой языковой пары.
      • 04/
        Как заказать перевод песен?
        Это можно сделать несколькими способами: позвонить по номеру телефона, указанному на сайте, написать в мессенджер или на электронную почту, или же оставить заявку на сайте. В течении 15 мин. менеджер свяжется с вами, чтобы обсудить детали и сделать просчёт стоимости вашего проекта.

      Если вы не нашли то, что искали, не уходите

      Просто нажмите на кнопку ниже, и мы свяжемся с вами, чтобы проконсультировать по всем услугам компании.

      svg Связаться с нами
      0 800 33 20 41 бесплатно со всех номеров Украины
      Украина, Киев, Ул. Кириловская, 15а/1, офис 6
      +38 (044) 358-01-19, e-mail: hi@mk-translations.ua