Локализация приложений Android
- Более 500 дипломированных переводчиков и носителей языка в команде
- Проводим лингвистическое QA
- Выполняем непрерывную локализацию
Узнайте цену перевода всего в нескольких шагах онлайн
Примерная цена
Услуга
Язык(и)
Тематика
Тип контента
-
10лет опыта
-
17 +отраслей
-
56 805 +проектов
Зачем локализация приложения Android на языки платежеспособной аудитории
Культурная адаптация продукта позволяет сделать его понятным для местной аудитории. Ведь любая локализация начинается с изучения рынка. И только потом — стратегия: подбор языков, глубина локализации, принятие решения об адаптации визуального оформления и текстового наполнения. То есть все то, чтобы пользователи почувствовали, что приложение разработано под их потребности и образ жизни.
При выборе рынка специалисты нашего бюро переводов советуют учитывать не только объем потенциальной аудитории, но и интернет-вовлеченность пользователей, их платежеспособность.
Наиболее перспективными считаются страны Азиатско-Тихоокеанского региона. Согласно аналитическим данным, на 1 января 2021 года наибольшее количество интернет-пользователей проживает именно в Азии. К тому же филиппинцы больше всех проводят времени в интернете — около 11 часов в сутки. А 87% пользователей из Индонезии регулярно совершают онлайн-покупки. Поэтому, выполнив локализацию приложения с учетом особенностей и потребностей местной аудитории, можно в короткие сроки расширить базу клиентов и увеличить прибыль компании.
Для часто обновляющихся продуктов закажите непрерывную локализацию приложений. Данный продукт предполагает параллельную работу переводчиков и программистов на онлайн-платформе. Благодаря услуге пользователи по всему миру смогут получить доступ к обновленному продукту во всех языковых версиях без задержек.
Почему стоит заказать перевод и локализацию приложения Android в MK: translations
Решили переводить приложение собственными силами, ведь ваши инженеры-программисты знают английский?
Идея хорошая! Знанием языка могут похвастаться многие специалисты из IT-сферы.
Но есть три важных момента:
- Чаще всего это технический язык — узкопрофильный, которого будет недостаточно для адекватного перевода всего текста.
- Перевод — это не локализация. И в процессе полной адаптации продукта для новой аудитории понадобится больше, чем знание языка — понимание национальных и культурных особенностей местных жителей.
- Английского языка может оказаться недостаточно. Например, Индонезия — страна с большой платежеспособной аудиторией, но низким уровнем распространения английского языка. Маловероятно, что ваши сотрудники знают индонезийский.
Что мы предлагаем по локализации Android
-
01/Опытным издателям и разработчикам приложений
-
02/Молодым компаниям-разработчикам и стартапам
Это окно заявки для тех, кому нужно срочно
-
01/
Как мы выполняем локализацию приложений
- Знакомимся с проектом, составляем техническое задание, устанавливаем дедлайны, собираем команду.

- Подготавливаем исходные файлы для перевода.
- Переводим текстовые части сайта и адаптируем визуальные составляющие.
- Собираем локализованную версию сайта и проверяем корректность отображения переведенных элементов.
- Проводим лингвистическое тестирование и при необходимости вносим правки.
- Сдаем готовый проект.
Кроме культурной адаптации Android приложений, выполняем также локализацию приложений для iOS.
Каждый ваш проект — индивидуальный. Оставьте заявку сейчас и наш менеджер поможет подобрать лучший вариант реализации для вашего проекта.
Локализация приложений Android — это 👇
Свежие кейсы по локализации приложений Android
-
01/
Что такое локализация приложений Android?
Это перевод и адаптация приложений для определенного рынка. Локализации подлежит не только текстовое наполнение — адаптация может коснуться визуального оформления, звуковых эффектов и даже функционала. Процессу локализации приложений Android всегда предшествует изучение культурных и национальных особенностей целевой аудитории.Смотрите также: Локализация приложений iOS, Лингвистическое тестирование -
02/
Сколько стоит локализация приложений Android?
Нельзя однозначно ответить на этот вопрос без понимания деталей вашего проекта. Стоимость локализации приложений Android зависит от многих факторов: вида исходников, объема, языков локализации, сложности и срочности заказа, технических требований к проекту и др. Для подготовки сметы менеджер уточнит все нюансы и предложит несколько вариантов в зависимости от ваших целей и бюджета. -
03/
На какие языки можно выполнить локализацию приложений Android?
Делаем локализацию на 80+ языках мира, среди которых как популярные, так и редкие языки. Из нашей международной базы подбираем профильных переводчиков и носителей языка для любой языковой пары. -
04/
Как заказать локализацию приложений Android?
Это можно сделать несколькими способами: позвонить по номеру телефона, указанному на сайте, написать в мессенджер или на электронную почту, или же оставить заявку на сайте. В течении 15 мин. менеджер свяжется с вами, чтобы обсудить детали и сделать просчёт стоимости вашего проекта.
Если вы не нашли то, что искали, не уходите
Просто нажмите на кнопку ниже, и мы свяжемся с вами, чтобы проконсультировать по всем услугам компании.


