close

Форма быстрой связи

    +38 (044) 2995131

    Перевод рекламных слоганов и текстов

    • Более 500 переводчиков по всему миру
    • Для работы подключаем копирайтеров-носителей языка
    • Редакторская вычитка и корректура
    • Также переводим видео, PPC на английский и  занимаемся seo-продвижением
    Оставить Заявку
    Перевод рекламных слоганов и текстов
    Содержание
    Мы работаем
    Якісно
    Качественно
    Недорого
    Недорого
    Для Вас
    Для вас

    Узнайте цену перевода всего в нескольких шагах онлайн

    Теперь на нашем сайте можно рассчитать ориентировочную стоимость перевода. Просто выберите те интересующие вас услуги. С помощью калькулятора возможен примерный расчет стоимости перевода и нотариального заверения личных документов. Для росчета берется за основу стандартная переводческая страница (1800 знаков с пробелами или 250 слов).
    1. Выберите услугу
    Письменный
    Устный
    Редактирование
    2. Выберите язык
    исходный язык
    язык перевода
    Выберите отрасль и типы контента
    2. Выберите язык
    Выберите отрасль и типы контента
    3. Выберите нишу
    Документы, апостиль
    Специализированные переводы
    Медицинские переводы
    Работа с аудио/видео
    Переводы для ИТ
    Переводы для бизнеса
    Редактирование, постмашинное редактирование
    Сопровождение событий, переговоров
    Культура
    Бизнес
    Медицина
    Политика
    Экономика
    ИТ
    Переговоры
    Другое
    Маркетинговое редактирование
    Художественное редактирование
    Редактирование юридических документов
    Редактирование научных текс
    Редактирование технической документации
    Редактирование для ИТ
    Редактирование субтитров, описаний для аудио/видео
    Другое
    4. Выберите тип контента
    Обзор
    5. Просмотреть и отправить

      Примерная цена

      Услуга

      Язык(и)

      Тематика

      Тип контента

      • 10
        лет опыта
      • 17 +
        отраслей
      • 56 805 +
        проектов

      Особенности перевода рекламных текстов

      Грамотный перевод рекламных слоганов привлекает внимание покупателей и приносит бренду узнаваемость на зарубежных рынках. Неправильная интерпретация слогана переводчиком может обернуться миллионными убытками.

      В 1987 году франчайзеры сети KFC долго гадали, почему новый ресторан в Пекине не пользуется спросом. Оказалось, китайские переводчики превратили слоган KFC «Настолько вкусно, что пальчики оближешь» в «Мы откусим ваши пальцы».

      Переводчики MK:translations помогут вам избежать ошибок перевода и приумножить прибыль на зарубежном рынке благодаря особому инструменту – транскреации.

      3 причины заказать перевод рекламных материалов в MK:translations

      Без адаптации слоганов и маркетинговых текстов невозможно представить ни перевод сайта на английский язык, ни локализацию рекламного или презентационного видео. Закажите слоган в нашем бюро и получите несколько преимуществ:

      • Слоган подтолкнет клиента к покупке. Для этого переводчик сохранит важные черты девиза: эмоциональность и ассоциацию с брендом. Например, новый месседж Johnnie Walker «Joy will take you further. Keep walking» можно перевести как «Радость устремляет тебя вперед. Держись бодрей». Первая часть передает динамику эмоций. Вторая — подбадривает и делает бренд узнаваемым, потому что девиз «Keep walking» использовался 16 лет подряд и запомнился многим ценителям виски.
      • Реклама адаптирована под носителей языка. Например, слоган Pepsi «Ask for more» дословно переводится как «Проси большего», но для русскоязычной аудитории «Бери от жизни все» звучит естественней.
      • Девиз не оскорбит покупателя. Например, внедорожник Mitsubishi Pajero не понравился испаноговорящим гражданам США, потому что в испанском языке «Пахеро» — оскорбление. Наши переводчики учтут особенности менталитета клиентов из разных стран, и внесут коррективы в слоган или рекламный текст.

      Перевод PR-статей, продающих и рекламных текстов

      Бюро переводов MK:translations переводит продающие и рекламные тексты на 84 языка мира.

      Вы можете проверить качество услуги, заказав бесплатный тестовый перевод слогана или продающего текста на сайте.

      Заказывайте рекламный перевод в MK:translations и получайте больше клиентов со всего мира!

      photo
      Юлия Венцковская
      CEO MK:translations
      Наша цель — дать людям возможность вести международную деятельность без преград и границ.
      Оставляйте свои данные и через пару минут менеджер свяжется с вами, чтобы обсудить детали проекта

      Это окно заявки для тех, кому нужно срочно

      Оставляйте свои данные и через пару минут менеджер свяжется с вами, чтобы обсудить детали проекта

        Взаимодействие заказчика с нами
        Перед началом работы всегда тщательно изучаем вашу задачу. Определяем для чего нужен перевод, кто будет с ним работать, в какой сфере он будет использоваться, какие требования к срокам и тону коммуникации. Формируем такую команду из профильных переводчиков и редакторов, чтобы текст решал конкретную бизнес-задачу.
        01
        Согласование регламента работы
        На старте фиксируем объемы, сроки, формат сдачи, ваш глоссарий или пожелания по стилю. Если проект сложный, то прописываем этапы и контрольные точки.
        02
        На связи с клиентом 24/7
        Внезапное изменение исходного файла или формата сообщения? Вы всегда можете сообщить нам об этом.
        03
        Персональный менеджер проекта
        Менеджер координирует работу переводчиков, редакторов и верстальщиков. Вы общаетесь только с одним контактным лицом.
        04
        Удобные каналы коммуникации
        Электронная почта, мессенджеры, а может телефонный разговор? Работаем как вам удобно, а не навязываем свли решения.
        Часто задаваемые вопросы FAQ:
        • 01/

          Что такое перевод рекламных слоганов и текстов?

          Это вид узкопрофильных переводов, применяемый к рекламному контенту. Главное условие таких переводов — культурная адаптация сообщения на целевом языке так, чтобы оно стало понятным новой аудитории, поэтому без маркетолога-носителя языка не обойтись. При переводе рекламных слоганов и текстов возможна глубокая адаптация с применением художественных приемов.
          Смотрите также: Маркетинговый перевод
        • 02/

          Сколько стоит перевод рекламных слоганов и текстов?

          Нельзя однозначно ответить на этот вопрос без понимания деталей вашего проекта. Стоимость перевода рекламных слоганов и текстов зависит от многих факторов: вида контента, языков перевода, объема, сложности, срочности заказа, необходимости дополнительных услуг (верстки) и др. Для подготовки сметы менеджер уточнит все нюансы и предложит несколько вариантов исходя из ваших целей и бюджета.
        • 03/

          На каких языках можно выполнить перевод рекламных слоганов и текстов?

          Переводим на 80+ языков мира, среди которых как популярные, так и редкие языки. Из нашей международной базы подбираем профильных переводчиков и носителей языка для любой языковой пары.
        • 04/

          Как заказать перевод рекламных слоганов и текстов?

          Это можно сделать несколькими способами: позвонить по номеру телефона, указанному на сайте, написать в мессенджер или на электронную почту, или же оставить заявку на сайте. В течении 15 мин. менеджер свяжется с вами, чтобы обсудить детали и сделать просчёт стоимости вашего проекта.

        Если вы не нашли то, что искали, не уходите

        Просто нажмите на кнопку ниже, и мы свяжемся с вами, чтобы проконсультировать по всем услугам компании.

        +38 (044) 2995131 бесплатно со всех номеров Украины
        Связаться с нами