svg
svg Узнать стоимость
close

Форма быстрой связи

Остались вопросы? Мы готовы на них ответить

    0 800 33 20 41 бесплатно со всех номеров Украины
    svg Заказать в 1 клик
    Переводим на 58 языков мира

    Апостиль диплома

    • svg
    • svg
    • Более 500 переводчиков по всему миру
    • Доставляем документы бесплатно по Украине
    • Международные стандарты качества
    svg Оставить Заявку

    Апостиль диплома

    Апостиль — квадратный штамп установленной формы, который проставляют на официальные документы для их легализации за границей, то есть подтверждения подлинности.

    Что такое апостиль диплома

    Апостиль диплома вуза проставляется и на устаревший бумажный вариант в виде книжечки или справки, и на современный пластиковый документ об образовании. Причем в обоих случаях используют только оригинал диплома, а не заверенную нотариальную копию.

    На каждом апостиле к диплому стоит штрих-код для защиты документа от фальсификации.

    Апостиль возможно проставить не только на диплом. В случае необходимости штампом подтверждается законность:

    • Приложения к диплому;
    • Аттестата;
    • Приложения к аттестату;
    • Иных документов, выданных учебными заведениями и различными организациями в сфере образования, которые подчиняются Министерству образования и науки Украины.

    В Украине можно подтвердить законность диплома, выданного только украинским вузом. Для легализации иностранных документов нужно обратиться в соответствующий орган другого государства.

    В каких случаях ставится апостиль на диплом

    В эру глобализации стали доступны трудоустройство за границей, возможность продолжить обучение или повысить квалификацию в иностранном вузе.

    В этих случаях понадобится подтверждение законности ранее полученных документов об образовании: апостиль на диплом или консульская легализация. Все зависит от страны, в которую подаются документы. Если она ратифицировала Гаагскую конвенцию, то для подтверждения подлинности диплома будет достаточно апостиля, без необходимости проходить сложную многоэтапную процедуру консульской легализации.

    Гаагская конвенция принята в 1961 году для того, чтобы упростить легализацию официальных документов для стран-участниц. Каждый год список стран пополняется — конвенцию ратифицировало уже больше 130 государств. Поэтому в процессе подготовки документов для подачи за границей нужно свериться со списком стран, присоединившихся к конвенции, или уточнить в иностранном учреждении какой способ легализации документов им необходим.

    • svg
      Сфера

      бизнес, учеба, работа, ПМЖ, путешествия

    • svg
      Стоимость

      от 400 грн

    • svg
      Срок

      от 4 раб.дней

    svg

    Это окно заявки для тех, кому нужно срочно

    Оставляйте свои данные и через пару минут менеджер свяжется с вами, чтобы обсудить детали проекта

      • png png
      • png png

      * Предоставляя свои данные, вы соглашаетесь с Пользовательским соглашением и Политикой конфиденциальности

      Вот как мы работаем над вашим проектом

      Проверка готовности к запуску

      Консультируем вас по всем вопросам. Вместе выбираем лучшее решение для реализации проекта. После этого Менеджер по работе с клиентами готовит ТЗ для Проектного отдела и передает его в работу. Мы на связи 24/7!

      Сбор и организация команды

      Проект-менеджер формирует команду исполнителей на основании технического задания. Профильные переводчики делают перевод, редактор и корректор обеспечивают контроль качества.

      Запуск

      Вы получаете готовый перевод в том виде, о котором договорились с менеджером. Точно в срок!

      Список клиентов, о которых можно рассказывать


      отзывы о бюро переводов

      Лучше о нас скажут
      сами клиенты

      «Срочный и правильный перевод документа очень помог нашей компании в разрешении внезапно сложившейся непростой ситуации. Таких сжатых сроков (услуга предоставлена в течение часа!) не предоставляет ни одна компания, занимающаяся переводами.»

      photo
      Бен Нун Давид
      Генеральный директор ООО "Алмаз-Диамант Ю"

      «Федерація легкої атлетики України висловлює свою повагу центру перекладу і легалізації MK:translations та дякує працівникам центру за надання послуг перекладу у стислі терміни.»

      photo
      Михайло Медведь
      Генеральный секретарь ФЛАУ

      «Отличная работа! Не первый раз обращаемся и всегда довольны результатом. И скорость, и качество — 100% уровень. Наш менеджер Мария всегда на связи и отвечает на все вопросы. Рады сотрудничеству!»

      photo
      Галина Полищук
      Руководитель отдела перевода Raiffeisen Bank Aval

      Обращаюсь только в это бюро и еще ни разу не пожалела! Понимают с полуслова и делают все быстро и качественно! Особая благодарность менеждеру Никите,считаю что компании очень повезло,что ее представляют такие профессионалы! Спасибо,в следующий раз только к Вам!

      photo
      Екатерина Ищенко

      Мой первый опыт обращения в агенство переводов оказался положительным. Приятная менеджер, Мария, оперативно отвечает и предоставляет нужную информацию. Узкоспециализированный перевод выполнен в срок и качественно, также очень быстро заверили у нотариуса, в течение одного дня. Рекомендую.

      photo
      Карина Малец

      Моя семья сотрудничает с Mister Kronos уже на протяжении двух лет. За это время сотрудники фирмы продемонстрировали высокую скорость и отличное качество работы, а также готовность пойти на встречу в форс-мажорных обстоятельствах. Мы очень благодарны фирме и рекомендуем ее каждому, кому нужен качественный перевод!)

      photo
      Павел Харченко

      Качественная и оперативная работа, всегда можно рассчитывать на эту компанию.

      photo
      Olena Horobets
      photo
      Юлия Венцковская
      CEO MK:translations

      Наша цель — дать людям возможность вести международную деятельность без преград и границ.

      Рассчитайте стоимость заказа:

      Заполните форму и прикрепите документ — мы сообщим точную стоимость заказа на вашу почту.

        Гибкие способы оплаты

        • png
          Безналичный расчет с НДС
        • png
          Безналичный расчет без НДС
        • png
          Оплата через Приват24
        • png
          Оплата через Монобанк
        • png
          Безналичный расчет в € или $
        • png
          Оплата криптовалютой

        Какие учреждения имеют право проставлять апостиль на диплом в Украине

        Каждое государство самостоятельно определяет перечень органов и учреждений, уполномоченных легализировать документы. В нашей стране штамп апостиль диплома проставляет Министерство образования и науки Украины.

        Прием документов для проставления апостиля ведется по определенному графику, ознакомиться с которым можно на официальном сайте Министерства. Там же есть список документов, необходимых для процедуры легализации диплома.

        Можно ли проставить апостиль на диплом в Киеве без обращения в Министерство образования

        Подать документы на апостиль диплома в Киеве может не только владелец лично, но и его представитель. В этом случае в Министерстве потребуют собственноручно заполненное хозяином диплома заявление-согласие на обработку персональных данных и пакет документов в соответствии с перечнем.

        Поэтому, если у вас нет возможности или желания лично заниматься подачей документов на проставление апостиля диплома Министерством образования и науки Украины, обращайтесь в бюро переводов MK:translations. Менеджеры детально расскажут об этой услуге и ответят на все вопросы о сроках и стоимости процедуры.

        Часто задаваемые вопросы:

        • 01/
          Что такое апостиль диплома?
          Это официальный штамп, который проставляется на оригинал или копию диплома для придания ему законности при предъявлении за границей. Это может понадобиться в случае продолжения учебы или повышения квалификации. В Украине апостиль на диплом уполномочено проставлять только Министерство образования и науки.

          Смотрите также: Консульская легализация

        • 02/
          Сколько стоит апостиль диплома?
          Нельзя однозначно ответить на этот вопрос без понимания деталей вашего проекта. Стоимость апостиля диплома зависит от срочности заказа и необходимости дополнительных услуг. Для подготовки сметы менеджер уточнит все нюансы и предложит вариант исходя из ваших целей и бюджета.
        • 03/
          На какие языки можно перевести апостиль диплома?
          Переводим на 80+ языков мира, среди которых как популярные, так и редкие языки. Из нашей международной базы подбираем профильных переводчиков и носителей языка для любой языковой пары.
        • 04/
          Как заказать апостиль диплома?
          Это можно сделать несколькими способами: позвонить по номеру телефона, указанному на сайте, написать в мессенджер или на электронную почту, или же оставить заявку на сайте. В течении 15 мин. менеджер свяжется с вами, чтобы обсудить детали и сделать просчёт стоимости вашего проекта.

        Другие услуги

        svg

        Мультиязычный копирайтинг

        Привлекаем опытных маркетологов, копирайтеров и редакторов

        svg

        Удаленный синхронный перевод

        svg

        Финансовый перевод

        Компании чаще всего страдают от ошибок финансового характера. Смешную опечатку в презентационном буклете вам простят, но отличие цифр в годовом отчете может привести к потере партнера.

        svg

        Справка о несудимости

        Украинцев, которые планируют выехать за рубеж, часто просят предоставить справку, подтверждающую, что у них не имеется судимости. Такой документ может понадобиться и при трудоустройстве в какое-либо учреждение. Чтобы получить его, не обязательно самому ходить по инстанциям. Достаточно обратиться в бюро Mr. Kronos и сделать заявку. Его специалисты такие заказы выполняют максимально быстро. Вы обязательно успеете выехать за рубеж, как и планировали.

        svg

        Перевод документов

        Поездки за границу давно стали привычной частью нашей жизни. При этом одним из наиболее важных пунктов при подготовке вашей поездки является перевод документов.

        svg

        Перевод медицинских анализов

        Нуждаетесь в консультации иностранного специалиста или собираетесь на лечение за границу? В таком случае не обойтись без перевода медицинских анализов.

        Если вы не нашли то, что искали, не уходите

        Просто нажмите на кнопку ниже, и мы свяжемся с вами, чтобы проконсультировать по всем услугам компании.

        svg Связаться с нами
        0 800 33 20 41 бесплатно со всех номеров Украины
        Украина, Киев, Ул. Кириловская, 15а/1, офис 6
        +38 (044) 358-01-19, e-mail: hi@mk-translations.ua