svg
svg Узнать стоимость
close

Форма быстрой связи

Остались вопросы? Мы готовы на них ответить

    0 800 33 20 41 бесплатно со всех номеров Украины
    svg Заказать в 1 клик
    Переводим на 58 языков мира

    Легализация документов в Минюсте

    • svg
    • svg
    • Более 500 переводчиков по всему миру
    • Доставляем документы бесплатно по Украине
    • Международные стандарты качества
    svg Оставить Заявку

    Легализация документов в Минюсте

    Официальные документы, выданные государственными органами Украины, будут иметь юридическую силу на территории другой страны только после удостоверения их подлинности. Консульская легализация — это один из двух способов придания таким документам законности.

    Процесс консульской легализации регулируется Венской конвенцией, принятой в 1963 году, законодательством Украины, международными соглашениями и инструкциями. Во время легализации подтверждается юридическая сила оригиналов документов.

    Легализация в Министерстве юстиции Украины — часть консульской легализации документов

    Минюст уполномочен легализировать все документы, выданные или удостоверенные частными и государственными нотариусами — различные заявления, нотариальные копии, справки и т.д.

    Как происходит процесс легализации украинских документов для последующего предъявления их за рубежом:

    1. Легализация в Минюсте
    2. Легализация в МИДе
    3. Штамп консульства того иностранного государства, где эти документы будут использоваться.

    В результате процедуры должно быть получено 5 печатей легализации: по одной на оригинале и переводе документа от обоих Министерств, и главный консульский штамп на переводе.

    • svg
      Сфера

      бизнес, учеба, работа, ПМЖ, путешествия

    • svg
      Стоимость

      от 400 грн

    • svg
      Срок

      от 4 раб.дней

    svg

    Это окно заявки для тех, кому нужно срочно

    Оставляйте свои данные и через пару минут менеджер свяжется с вами, чтобы обсудить детали проекта

    Вот как мы работаем над вашим проектом

    Проверка готовности к запуску

    Консультируем вас по всем вопросам. Вместе выбираем лучшее решение для реализации проекта. После этого Менеджер по работе с клиентами готовит ТЗ для Проектного отдела и передает его в работу. Мы на связи 24/7!

    Сбор и организация команды

    Проект-менеджер формирует команду исполнителей на основании технического задания. Профильные переводчики делают перевод, редактор и корректор обеспечивают контроль качества.

    Запуск

    Вы получаете готовый перевод в том виде, о котором договорились с менеджером. Точно в срок!

    Список клиентов, о которых можно рассказывать


    отзывы о бюро переводов

    Лучше о нас скажут
    сами клиенты

    «Срочный и правильный перевод документа очень помог нашей компании в разрешении внезапно сложившейся непростой ситуации. Таких сжатых сроков (услуга предоставлена в течение часа!) не предоставляет ни одна компания, занимающаяся переводами.»

    photo
    Бен Нун Давид
    Генеральный директор ООО "Алмаз-Диамант Ю"

    «Федерація легкої атлетики України висловлює свою повагу центру перекладу і легалізації MK:translations та дякує працівникам центру за надання послуг перекладу у стислі терміни.»

    photo
    Михайло Медведь
    Генеральный секретарь ФЛАУ

    «Отличная работа! Не первый раз обращаемся и всегда довольны результатом. И скорость, и качество — 100% уровень. Наш менеджер Мария всегда на связи и отвечает на все вопросы. Рады сотрудничеству!»

    photo
    Галина Полищук
    Руководитель отдела перевода Raiffeisen Bank Aval

    Обращаюсь только в это бюро и еще ни разу не пожалела! Понимают с полуслова и делают все быстро и качественно! Особая благодарность менеждеру Никите,считаю что компании очень повезло,что ее представляют такие профессионалы! Спасибо,в следующий раз только к Вам!

    photo
    Екатерина Ищенко

    Мой первый опыт обращения в агенство переводов оказался положительным. Приятная менеджер, Мария, оперативно отвечает и предоставляет нужную информацию. Узкоспециализированный перевод выполнен в срок и качественно, также очень быстро заверили у нотариуса, в течение одного дня. Рекомендую.

    photo
    Карина Малец

    Моя семья сотрудничает с Mister Kronos уже на протяжении двух лет. За это время сотрудники фирмы продемонстрировали высокую скорость и отличное качество работы, а также готовность пойти на встречу в форс-мажорных обстоятельствах. Мы очень благодарны фирме и рекомендуем ее каждому, кому нужен качественный перевод!)

    photo
    Павел Харченко

    Качественная и оперативная работа, всегда можно рассчитывать на эту компанию.

    photo
    Olena Horobets
    photo
    Юлия Венцковская
    CEO MK:translations

    Наша цель — дать людям возможность вести международную деятельность без преград и границ.

    Рассчитайте стоимость заказа:

    Заполните форму и прикрепите документ — мы сообщим точную стоимость заказа на вашу почту.

      Гибкие способы оплаты

      • png
        Безналичный расчет с НДС
      • png
        Безналичный расчет без НДС
      • png
        Оплата через Приват24
      • png
        Оплата через Монобанк
      • png
        Безналичный расчет в € или $
      • png
        Оплата криптовалютой

      Какие документы нельзя легализовать в Минюсте Украины

      На легализацию не принимают документы, удостоверяющие личность (паспорт, пенсионное удостоверение, водительское удостоверение и т.д.), трудовые книжки, технические паспорта автомобилей, личную переписку. Это относится как к оригиналам, так и к копиям.

      С полным перечнем вас ознакомит наш менеджер.

      Условия для легализации в Минюсте

      1. Если документ содержит два и более листа, он должен быть прошит, листы пронумерованы и скреплены подписью и печатью.
      2. На документе не может быть повреждений и посторонних надписей, даже карандашом. Допускаются дописки и исправления, но оговоренные.
      3. Подписи должностных лиц и официальные печати должны быть четкими и разборчивыми.

      MK:translations поможет с легализацией документов в Министерстве юстиции Украины

      Знаем, какое это хлопотное дело — подготовка пакета документов для поездки за границу. Поэтому готовы взять на себя заботы по их консульской легализации, в том числе и в Минюсте.

      Для этого оставьте заявку на сайте или свяжитесь с нашим менеджером — и в течение 15 минут вы получите ответы на вопросы и просчет стоимости услуги.

      Часто задаваемые вопросы:

      • 01/

        Что такое легализация документов в Минюсте?

        Это придание законности документам или их копиям для предъявления на территории других стран, которое осуществляет Министерство юстиции Украины. Легализации в Минюсте подлежат документы, выданные органами юстиции, судами или оформленные украинскими нотариусами.

        Смотрите также: Апостиль Минюста

      • 02/

        Сколько стоит легализация документов в Минюсте?

        Нельзя однозначно ответить на этот вопрос без понимания деталей вашего проекта. Стоимость легализация документов в Минюсте зависит от типа документа, объема, срочности заказа и необходимости дополнительных услуг. Для подготовки сметы менеджер уточнит все нюансы и предложит вариант исходя из ваших целей и бюджета.
      • 03/

        На каких языках можно выполнить легализацию документов в Минюсте?

        Переводим на 80+ языков мира, среди которых как популярные, так и редкие языки. Из нашей международной базы подбираем профильных переводчиков и носителей языка для любой языковой пары.
      • 04/

        Как заказать легализацию документов в Минюсте?

        Это можно сделать несколькими способами: позвонить по номеру телефона, указанному на сайте, написать в мессенджер или на электронную почту, или же оставить заявку на сайте. В течении 15 мин. менеджер свяжется с вами, чтобы обсудить детали и сделать просчёт стоимости вашего проекта.

      Другие услуги

      svg

      Перевод сайта на английский

      Переводим сайты любой тематики на английский и еще 58 языков мира

      svg

      Нострификация

      В разных государствах стандарты документации о получении того или иного образования значительно отличаются друг от друга. Диплом, выданный за рубежом, формально считается не действительным на территории Украины, люди получившие образование за границей, как правило, сталкиваются с такой проблемой во время трудоустройства в нашей стране. Для того, чтобы работодатели признали диплом другой страны необходимо пройти процедуру нострификации.

      svg

      Перевод медицинских заключений

      Чаще всего перевод медицинских заключений заказывают перед очной или онлайн консультацией с иностранными врачами, при подготовке пакета документов для поездки за границу с целью планового или оперативного лечения.

      svg

      Мультиязычная озвучка

      svg

      Художественный перевод

      Задача переводчика, который делает художественный перевод — сохранить авторский стиль и не потерять суть при адаптации произведения на иностранный язык. Поэтому перевод должен выполнять человек с лингвистическим образованием, опытом в художественных переводах и обширным словарным запасом.

      svg

      Локализация приложений Android

      Чтобы повысить количество загрузок вашего приложения android, нужно правильно его адаптировать, интересно и читабельно перевести текст и подогнать визуальные сюжеты. 

      Если вы не нашли то, что искали, не уходите

      Просто нажмите на кнопку ниже, и мы свяжемся с вами, чтобы проконсультировать по всем услугам компании.

      0 800 33 20 41 бесплатно со всех номеров Украины
      svg Связаться с нами