svg
svg Узнать стоимость
close

Форма быстрой связи

Остались вопросы? Мы готовы на них ответить

    0 800 33 20 41 бесплатно со всех номеров Украины
    svg Заказать в 1 клик
    Переводим на 58 языков мира

    Апостиль Минюста

    • svg
    • svg
    • Более 500 переводчиков по всему миру
    • Доставляем документы бесплатно по Украине
    • Международные стандарты качества
    svg Оставить Заявку

    Апостиль Минюста

    В процессе подготовки пакета документов для выезда за границу, граждане Украины нередко сталкиваются с необходимостью легализовать некоторые официальные документы. Сделать это можно двумя путями: с помощью штампа апостиля и процедуры консульской легализации. Это зависит от страны подачи документа.

    Штамп апостиля проставляется тремя государственными органами:

    • Министерством иностранных дел Украины;
    • Министерством юстиции Украины;
    • Министерством образования и науки Украины.

    Все документы, выданные органами ЗАГС, легализуются при помощи апостиля Минюста после предварительного заверения в областных Управлениях юстиции.

    На какие документы ставится апостиль Министерства юстиции Украины

    Апостиль — это, по сути, квадратный штамп, который заполняется уполномоченным лицом согласно установленной формы. Он проставляется на:

    • свидетельства о рождении и смерти;
    • свидетельства о браке и разводе;
    • свидетельства о смене имени, фамилии или отчества;
    • выписки из единого государственного реестра актов гражданского состояния граждан;
    • нотариально оформленные доверенности, разрешение от родителей о выезде ребенка за рубеж;
    • копии судебных решений;
    • юридические документы предприятий.

    Самый популярный запрос на проставление апостиля юстиции — легализация свидетельства о рождении. Ведь это первое, что просят предъявить при переезде в другую страну с целью трудоустройства, обучения, на постоянное место жительства.

    • svg
      Сфера

      бизнес, учеба, работа, ПМЖ, путешествия

    • svg
      Стоимость

      от 400 грн

    • svg
      Срок

      от 4 раб.дней

    svg

    Это окно заявки для тех, кому нужно срочно

    Оставляйте свои данные и через пару минут менеджер свяжется с вами, чтобы обсудить детали проекта

    Вот как мы работаем над вашим проектом

    Проверка готовности к запуску

    Консультируем вас по всем вопросам. Вместе выбираем лучшее решение для реализации проекта. После этого Менеджер по работе с клиентами готовит ТЗ для Проектного отдела и передает его в работу. Мы на связи 24/7!

    Сбор и организация команды

    Проект-менеджер формирует команду исполнителей на основании технического задания. Профильные переводчики делают перевод, редактор и корректор обеспечивают контроль качества.

    Запуск

    Вы получаете готовый перевод в том виде, о котором договорились с менеджером. Точно в срок!

    Список клиентов, о которых можно рассказывать


    отзывы о бюро переводов

    Лучше о нас скажут
    сами клиенты

    «Срочный и правильный перевод документа очень помог нашей компании в разрешении внезапно сложившейся непростой ситуации. Таких сжатых сроков (услуга предоставлена в течение часа!) не предоставляет ни одна компания, занимающаяся переводами.»

    photo
    Бен Нун Давид
    Генеральный директор ООО "Алмаз-Диамант Ю"

    «Федерація легкої атлетики України висловлює свою повагу центру перекладу і легалізації MK:translations та дякує працівникам центру за надання послуг перекладу у стислі терміни.»

    photo
    Михайло Медведь
    Генеральный секретарь ФЛАУ

    «Отличная работа! Не первый раз обращаемся и всегда довольны результатом. И скорость, и качество — 100% уровень. Наш менеджер Мария всегда на связи и отвечает на все вопросы. Рады сотрудничеству!»

    photo
    Галина Полищук
    Руководитель отдела перевода Raiffeisen Bank Aval

    Обращаюсь только в это бюро и еще ни разу не пожалела! Понимают с полуслова и делают все быстро и качественно! Особая благодарность менеждеру Никите,считаю что компании очень повезло,что ее представляют такие профессионалы! Спасибо,в следующий раз только к Вам!

    photo
    Екатерина Ищенко

    Мой первый опыт обращения в агенство переводов оказался положительным. Приятная менеджер, Мария, оперативно отвечает и предоставляет нужную информацию. Узкоспециализированный перевод выполнен в срок и качественно, также очень быстро заверили у нотариуса, в течение одного дня. Рекомендую.

    photo
    Карина Малец

    Моя семья сотрудничает с Mister Kronos уже на протяжении двух лет. За это время сотрудники фирмы продемонстрировали высокую скорость и отличное качество работы, а также готовность пойти на встречу в форс-мажорных обстоятельствах. Мы очень благодарны фирме и рекомендуем ее каждому, кому нужен качественный перевод!)

    photo
    Павел Харченко

    Качественная и оперативная работа, всегда можно рассчитывать на эту компанию.

    photo
    Olena Horobets
    photo
    Юлия Венцковская
    CEO MK:translations

    Наша цель — дать людям возможность вести международную деятельность без преград и границ.

    Рассчитайте стоимость заказа:

    Заполните форму и прикрепите документ — мы сообщим точную стоимость заказа на вашу почту.

      Гибкие способы оплаты

      • png
        Безналичный расчет с НДС
      • png
        Безналичный расчет без НДС
      • png
        Оплата через Приват24
      • png
        Оплата через Монобанк
      • png
        Безналичный расчет в € или $
      • png
        Оплата криптовалютой

      Как облегчить процедуру проставления апостиля в Минюсте

      Для разных типов документов есть определенные нюансы оформления. Это касается свидетельств о рождении советского образца и выданных до 2003 года. К тому же прием документов на легализацию проходит согласно установленной процедуры и занимает немало времени: подготовка документов, заполнение бланков, очереди. Если вы не хотите вникать во все бюрократические тонкости, желаете избавить себя от бумажной волокиты, риска неправильного оформления документов или необходимости лично приезжать в Киев — обращайтесь в MK:translations.

      Наши менеджеры знают все об апостиле Минюста, и расскажут вам, в каких странах он имеет юридическую силу, как подготовить документы, и что нужно для его оформления.

      Оставляйте заявку на сайте или позвоните по указанному номеру телефона. Только не затягивайте с заказом — процедура проставления апостиля Министерства юстиции не так проста, как кажется, и может занять определённое время. Так что не стоит откладывать подготовку документов на последний момент.

      Часто задаваемые вопросы:

      • 01/
        Что такое апостиль Минюста?
        Это официальный штамп, который проставляется в Министерстве юстиции Украины на документах, что выдают органы юстиции, суды или оформляют украинские нотариусы. Апостиль Минюста является альтернативой консульской легализации документов.

        Смотрите также: Консульская легализация

      • 02/
        Сколько стоит апостиль Минюста?
        Нельзя однозначно ответить на этот вопрос без понимания деталей вашего проекта. Стоимость апостиля Минюста зависит от типа документа, объема, срочности заказа и необходимости дополнительных услуг. Для подготовки сметы менеджер уточнит все нюансы и предложит вариант исходя из ваших целей и бюджета.
      • 03/
        На какие языки можно перевести апостиль Минюста?
        Переводим на 80+ языков мира, среди которых как популярные, так и редкие языки. Из нашей международной базы подбираем профильных переводчиков и носителей языка для любой языковой пары.
      • 04/
        Как заказать апостиль Минюста?
        Это можно сделать несколькими способами: позвонить по номеру телефона, указанному на сайте, написать в мессенджер или на электронную почту, или же оставить заявку на сайте. В течении 15 мин. менеджер свяжется с вами, чтобы обсудить детали и сделать просчёт стоимости вашего проекта.

      Другие услуги

      svg

      Переводы для блокчейн-тематики

      Переведем сайт, ПО, мобильное приложение, техническую и финансовую документацию, инструкции и справочники по теме криптовалют и блокчейна.

      svg

      Перевод сайта на английский

      Переводим сайты любой тематики на английский и еще 58 языков мира

      svg

      Транскреация

      Термин транскреация (в оригинале transcreation) используют рекламщики и их собратья маркетологи, чтобы сказать, что сообщение нужно перевести с одного языка — на другой, сохранив при языковой адаптации задумку автора, его стиль и контекст.

      svg

      Медицинский перевод на немецкий

      Перевод медицинских документов на немецкий — особая отрасль узкоспециализированных переводов, требующая ответственного отношения и высокой точности исполнения.

      svg

      Биологический перевод

      Работа над докторской диссертацией или научной статьей занимает несколько бессонных недель. Это кропотливая работа, которую держат в секрете до момента публикации.

      svg

      Медицинский перевод

      Не имеет значения, доктор работает в частной клинике или в городской больнице, практически у всех медработников одинаково неразборчивый почерк. И понимание сложности данной ситуации приходит тогда, когда возникает необходимость получить медицинскую помощь за границей. В этом случае все медицинские документы передают на перевод.

      Если вы не нашли то, что искали, не уходите

      Просто нажмите на кнопку ниже, и мы свяжемся с вами, чтобы проконсультировать по всем услугам компании.

      svg Связаться с нами
      0 800 33 20 41 бесплатно со всех номеров Украины
      Украина, Киев, Ул. Кириловская, 15а/1, офис 6
      +38 (044) 358-01-19, e-mail: hi@mk-translations.ua