Бюро перекладів Львів
Львов по праву считают культурной столицей Украины. Только за 2017 год его посетили 2,6 млн туристов.
Долгое время Львов находился в составе разных государств — Австро-Венгрии, Речи Посполитой и др., так что смешение разных культур и языков стало своеобразной «визиткой» Львова.
Бюро переводов MK: translations в «украинском» Голливуде — Львове
В городе хорошо развита IT-индустрия. Львов даже получил статус «IТ-хаба Восточной Европы». В связи с этим одной из наиболее востребованных языковых услуг здесь является локализация сайтов, ПО и приложений.
Для локализации необходимо не только знать, как правильно выгрузить контент, но и его загрузить, не повреждая исходный код. Так что высокий уровень компетентности не только в вопросах лингвистики, но и технического обслуживания ПО — важное условие, которое должны учитывать в своей деятельности бюро переводов во Львове .
Сегодня иностранных партнеров, например голливудские киностудии, особенно привлекает сотрудничество со львовскими IT-компаниями, которые специализируются на создании спецэффектов.
Такие популярные американские фильмы, как «Гарри Поттер», «Халк», «Человек Паук», получили свое графическое «оформление» во Львове.
Мировых инвесторов во Львове привлекает не только компьютерная сфера. Разные международные компании активно помогают Львову восстановить городскую инфраструктуру. Ремонт дорог, например, здесь ведут под пристальным техническим контролем французской компании Igis.
Во время переговоров с иностранными клиентами важно, чтобы перевод документов был качественным, поэтому услуги бюро переводов во Львове или Белой Церкви особенно актуальны.
Не отстает Львов и в промышленности. Об этом свидетельствуют следующие данные:
- 95 % осветительных ламп производят во Львове;
- здесь сосредоточено 100 % производства автопогрузчиков;
- 11 % всех автобусов — львовского производства.
Выгодное предложение для клиентов из Львова
Бюро переводов MK: translations работает на рынке переводов Украины, и в том числе во Львове, уже 4 года и предоставляет такие виды услуг:
- письменный и устный переводы на 58 языков мира;
- нотариальное заверение переведённой документации;
- все виды министерских апостилей (МИД, МОН, Минюст) и легализацию документа;
- локализация ПО, игр и сайтов без потери оригинального кода.
В нашем штате трудится 800 переводчиков и редакторов со всего мира. Такое международное содружество дает нам возможность расти и оставаться в русле инноваций. Мы делаем всё для того, чтобы вы получили качественный перевод.
Хотите узнать более подробно о сотрудничестве с нами? Свяжитесь с нашим консультантом, и он предложит лучшее решение для вашего проекта.