Письменный перевод на Турецкий
Сегодня Турция — одна из наиболее активно развивающихся стран в мире. Этому, по мнению аналитиков, способствовал ряд факторов:
- многоотраслевая экономика (туризм, многие виды промышленности — добывающая, автомобильная, химическая и др.);
- удачное географическое положение (является связующим звеном между Европой и Азией для посредничества между ними);
- дешевая рабочая сила (официальная минимальная зарплата в Турции в 2018 году составляла 2 029,5 турецких лир в месяц, или 430 долларов);
- приток зарубежных инвестиций (занимает 7-е место среди наиболее привлекательных для иностранных инвесторов стран).
Перевод на турецкий язык для бизнеса в солнечной Порте
Турция становится перспективной площадкой, чтобы открыть в этой стране филиал своей компании или начать дела «с нуля». По этой причине спрос на бизнес-перевод на турецкий последние годы остается стабильно высоким.
Особенности перевода с русского на турецкий
Ежегодно в бюро переводов обращается много людей, чтобы перевести документы с русского на турецкий. Не торопитесь отдавать материалы в работу. Прежде рекомендуем разобраться, с какими трудностями сталкивается переводчик с турецкого.
- В турецком, как и у других тюркских языков, выделяют больше 10 диалектов.
- Турки предпочитают заменять иностранные слова происхождения собственными аналогами (вместо «компьютер» — “bilgisayar” (обрабатывающий информацию)).
- С 1932 года в турецкий ввели множество неологизмов, поэтому современный язык сильно отличается от старого.
- В турецком языке отсутствуют исключения из правил.
- У существительных нет родового склонения, а у глаголов есть.
- Слова в предложении всегда расположены в определённом порядке.
- В турецком, который относится к агглютинативным языкам, с помощью аффиксов и суффиксов одним словом можно заменить целое предложение.
Слово-рекордсмен в турецком состоит из 70 букв: “Muvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebileceklerimizdenmişsinizcesine” (приблизительный перевод звучит так: «Вы говорите так, будто вы один из тех, кого трудно заставить сделать из учеников неудачников, верно?»).
У опытного специалиста письменный перевод на турецкий не вызовет особых трудностей. Перевод также требует компетентного редактора и корректора.
У нас в штате работает более 20 дипломированных лингвистов и носителей языка. Свяжитесь с нашим менеджером, и он подберет переводчика с русского на турецкий, который будет максимально соответствовать вашим запросам.