svg Узнать стоимость
close

Форма быстрой связи

    svg Заказать в 1 клик

    Перевод на каталанский язык

    Каталанский язык часто считают диалектом испанского, но это не так. Напротив, это испанский часто заимствует у каталанского языка. Слово «paella» (паэлья) у большинства вызывает ассоциацию с испанским языком, хотя это каталонское слово. Это лишь один из примеров незаурядности этого языка.

    Это отдельный язык с собственной историей. Статус языка различается в зависимости от региона, но он очень распространен на Иберийском полуострове, Балеарских островах и даже во Франции, это родной язык для 10 миллионов людей.

    Именно поэтому перевод с/на каталанский язык — это больше, чем просто трансформация текста, это учет менталитета, стилистики.

    Что стоит знать о каталанском языке

    Каталанский имеет свои особенности: сложную систему спряжения, специфические правила согласования, уникальные орфографические элементы (например -ny-, -l-l-, -ig) и богатую региональную лексику. Перевод на каталанский язык требует:

    • понимания разницы между языками: каталанским, испанским, валенсийским и окситанским;
    • точного стилистического оформления в соответствии с типом текста (официальный, маркетинговый, технический);
    • знание терминологии в специализированных сферах.

    Нюансов много — и каждый из них имеет значение. Чтобы избежать ошибок и двусмысленностей, стоит заказать перевод с/на каталанский язык в бюро переводов с проверенной репутацией.

    Почему перевод с украинского на каталанский сложный

    Перевод с украинского языка на каталанский имеет свои сложности: образность, метафоры и эмоциональность украинского языка часто не имеют прямых соответствий, поэтому требуют адаптации. Чтобы переводить с русского языка на каталанский, недостаточно просто знать слова — нужно полностью перестроить текст под другую грамматическую логику. В каталанском языке практически не используются сложноподчиненные конструкции с причастными оборотами, характерные для русского языка. Основные трудности в переводе со славянских языков:

    • отсутствие эквивалентов для устойчивых выражений;
    • другая система построения предложений и грамматических связей;
    • потребность в культурной локализации понятий.

    Поэтому для точного и естественного перевода важно глубоко ориентироваться в обеих культурах — исходной и целевой. Иначе перевод с украинского на каталанский язык теряет смысл или звучит неестественно.

    Где заказать качественный письменный перевод на каталанский язык

    В бюро переводов MK:translations мы выполняем профессиональные письменные переводы на каталанский язык с украинского, русского, английского и других языков. Мы понимаем: от точности перевода зависит ваша репутация. Именно поэтому мы гарантируем:

    • работу только с переводчиками, которые хорошо владеют языковыми и региональными особенностями;
    • обязательную редактуру текста перед сдачей заказа — никаких «черновых» версий;
    • полную конфиденциальность и соблюдение сроков;
    • опыт работы во всех областях документации: от технических до художественной прозы, даже на кхмерском языке.

    Чтобы узнать все детали перевода, оставляйте заявку и наш менеджер обязательно расскажет вам больше.

    Другие услуги

    svg

    Тсвана

    Мир уже давно не ограничивается английским или французским языками, и язык тсвана — яркий тому пример. На юге Африки все больше организаций переходят на местные языки в официальном и коммерческом общении. Вот почему, если вы планируете выходить на этот рынок, вам следует включить в свою стратегию письменный перевод с/на тсвана. Это практическая необходимость, без которой […]

    svg

    Английский

    Английский язык занимает ключевую позицию в мире, будучи языком международного общения для 1,5 миллиарда людей, что составляет примерно 20% населения Земли. Интересно, что для 360 миллионов из них он является родным, тогда как остальные осваивают его в качестве второго языка. Английский признан официальным в таких государствах, как Великобритания, Австралия и Канада, подчеркивая его значимость на […]

    svg

    Татарский

    Найти в Украине специалиста, который сможет качественно и быстро перевести с русского на татарский, все сложнее. Все дело в том, что количество коренных носителей этого языка стремительно снижается и сегодня не превышает 1 млн. На территории государства он практически не поддерживается: все меньше школ, программа которых основана на татарском, минимум видео- и радиотрансляций, новые литературные […]

    svg

    Чешский

    На протяжении последнего десятилетия Чехия неизменно входит в десятку популярных стран для поездок среди русскоговорящего населения. Для будущих студентов здесь есть все возможности получения качественного образования, а дипломированные специалисты очень востребованы в макроэкономических и технологических сферах. На территории страны расположена львиная доля европейских компаний, что делает ее экономически стабильным и конкурентоспособным регионом. Сертифицированный перевод с […]

    svg

    Норвежский

    Норвегия — страна, которая рассматривается многими для постоянного проживания. Она привлекает отличной экологией, а средняя продолжительность жизни местных жителей составляет 82 года. Норвежский язык нельзя отнести к простым: учить его можно годами, но так и не познать все тонкости разговорной и письменной речи. Особенности норвежского языка Норвегия — это сотни диалектов, разделенных на четыре основные […]

    svg

    Черногорский

    Черногорский язык, хотя и относится к славянской группе, формировался в своей языковой среде — с характерной грамматикой, лексикой и выражениями. Вот почему перевод с/на черногорский язык требует не шаблонного подхода, а точности и знания культурного контекста. В деловой, юридической, художественной или технической сферах недостаточно просто воспроизводить содержание. Должен сохраняться оригинальный стиль, термины должны звучать естественно, […]

    Это окно заявки для тех, кому нужно срочно

    Оставляйте свои данные и через пару минут менеджер свяжется с вами, чтобы обсудить детали проекта