svg
svg Узнать стоимость
close

Форма быстрой связи

Остались вопросы? Мы готовы на них ответить

    0 800 33 23 56 бесплатно со всех номеров Украины
    svg Заказать в 1 клик

    Сайт работает в обычном режиме, все заявки обрабатываются онлайн

    Письменный перевод на Малайский

    Собираетесь в путешествовать по Юго-Восточной Азии и думаете, что вам придется учить несколько языков одновременно? Все намного проще. В таких странах, как Индонезия, Малайзия, Бруней и Сингапур, стандартизирован один общий язык — индонезийский.

    Сходство перевода на малайский и индонезийский языки

    Раньше его называли малайский. Сменить название языка на индонезийский решили на Конгрессе молодежи в 1928 году. C 1970-х годов правительства Индонезии и Малайзии начали составлять общий словарь и унифицировали орфографию. Другие различия между малайским и индонезийским со временем стерлись не без помощи самих носителей.

    Сейчас про малайский и индонезийский говорят только тогда, когда хотят обозначить отдельные региональные диалекты. Это значит, что при заказе перевода на малайский язык у вас обязательно уточнят, о чем вы говорите — о языке или диалекте.

    В последнее время малайский сильно сблизился с индонезийским, однако в нем осталось много самобытных особенностей.

    Долгое время Индонезия была под влиянием Голландского королевства, а малазийские территории были Британской колонией. Это стало причиной того, что в малайском языке много заимствований с английского.

    Особенности малайского языка и манглиш

    На основе английской лексики появился манглиш — креольский язык, характерный для жителей Малайзии. Среди его главных особенностей называют:

    • частое употребление суффиксов -lah, -nah, -meh, как смысловых усилителей;
    • прибавление английских аффиксов;
    • использование архаизмов времен английских колонистов. В современном английском слово “outstation”, к примеру, функционирует только как «блокпост», а если его перевести с малайского на русский — это «пригород».

    Отличия от индонезийского остались и в литературном малайском. Наши переводчики с русского на малайский отмечают такие:

    • отсутствие разделения по родам. Местоимение “dia” имеет общее значение: и «он», и «она»;
    • отсутствие числа. Множественное число обозначают просто дублированием слова: “kanak” — «ребенок», а дети — “kanak-kanak”. В том случае, когда множественное число понятно из контекста, дублирование (редупликацию основы) не используют.

    Последняя характеристика наиболее сложна для письменного перевода на малайский. Только опытный переводчик, который жил в Малайзии, или носитель языка поймет правильное значение фразы или предложения.

    В лингвистических университетах СНГ таким тонкостям не учат, чаще всего в вузах вовсе нет факультета малайского языка.

    Наши менеджеры по подбору персонала успешно справляются с поиском компетентных переводчиков с русского на малайский.

    В штате MK: translations работают более 800 переводчиков со всего мира. Сотрудничать с нами они начинают после выполнения ряда тестовых заданий, которые проверяют редакторы компании.

    Вам необходимо перевести бизнес-проект или документацию? Мы гарантируем, что подберем вам лучшего специалиста по малайскому языку. Позвоните нашему консультанту, и он в течение 15 минут сделает просчет заказа.

    Другие услуги

    svg

    Письменный перевод на Киргизский

    Киргизия (Кыргызста́н) тесно сотрудничает со многими восточными государствами. Киргизия дает этим странам ресурсы, а иностранные бизнесмены охотно инвестируют в ее развитие. В 2012 году, например, Казахстан был на первом месте по объему иностранных инвестиций (свыше 1 млрд долларов). Вторую позицию занимала Турция (свыше 450 млн долларов). В этих странах перевод на киргизский язык пользовался спросом […]

    svg

    Письменный перевод на Украинский

    После принятия в Украине Закона №5670-д «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного» от 25.04.19 г. все компании, работающие в этой стране, переходят на украинский язык. Перевод на украинский язык поможет вам говорить с клиентом на одном языке Теперь говорить и писать на украинском обязаны: работники медиа-пространств (телевидение, радио, газеты); представители государственных структур (областных, районных […]

    svg

    Письменный перевод на Японский

    Японцев на Земле живёт сравнительно немного — меньше 2 % от всего населения планеты. При этом среди пользователей интернета японцы составляют 10 процентов, а это значит, что японский язык — перспективное направление для профессиональных бюро. Перевод для страны Восходящего Солнца Японский семантически не связан ни с одним из известных языков мира, поэтому переводить на японский […]

    svg

    Письменный перевод на Испанский

    Экономика Испании занимает 5-ю позицию в Европейском Союзе (ЕС) (по номинальному ВВП) и 12-ю в мире. Эта страна также является одним из самых крупных производителей Западной Европы. Перевод на самый быстрый язык — испанский Испания производит: автомобильные запчасти и аксессуары (10 место в мире); промышленные станки и оборудование (15 место); аудиовизуальные средства (17 место); продукцию […]

    svg

    Письменный перевод на Персидский

    Пeрcидcкий язык за его мелодичность называют «французcким Вocтoка». Этим языком был написан сборник сказок «Тысяча и одна ночь», рассказанных когда-то красавицей Шахразадой персидскому царю Шахрияру. Перевод на персидский язык заворожит вашего клиента На его наречиях говорят в 11 странах. Западный фарси принят в Иране, Ираке, Бахрейне и Кувейте. Дари (диалект персидского) официально утвердили в Афганистане, […]

    svg

    Письменный перевод на Хинди

    С 2014 года Индия занимает 3-е место по уровню развития экономики и объёму ВВП после Китая и США. Сельское хозяйство в Индии по объему производства на второй позиции в мире. В сельхозиндустрии занято 60 % рабочей силы, и это приносит стране 19,9 % ВВП . Хинди как ключ к открытию своего бизнеса в Индии Индусы […]

    Бюро переводов в Киеве

    Это окно заявки для тех, кому нужно срочно

    Оставляйте свои данные и через пару минут менеджер свяжется с вами, чтобы обсудить детали проекта

      Украина, Киев, Ул. Кириловская, 15а/1, офис 6
      +38 (044) 358-01-19, e-mail: hi@mk-translations.ua