svg
svg Узнать стоимость
close

Форма быстрой связи

Остались вопросы? Мы готовы на них ответить

    0 800 33 20 41 бесплатно со всех номеров Украины
    svg Заказать в 1 клик

    Локализация приложений iOS: что важно знать

    Julia Ventskovska
    Опубликовано
    CEO MK:TRANSLATIONS 17.08.2021
    Локализация приложений iOS: что важно знать

    В прошлых статьях мы уже неоднократно поднимали тему влияния пандемии на развитие IT-рынка. Нет оснований считать, что ситуация кардинально изменится в ближайшее время. Эра мобильных приложений сейчас переживает переломный момент, и начавшиеся еще в 2020 году изменения задают тенденции на ближайшие несколько лет.

    Одна из них — существенное увеличение расходов пользователей на мобильные приложения. Как отмечают аналитики SensorTower, выросли не только траты на покупку, но и расходы внутри продуктов. И основная их доля пришлась на App Store — 65% от общего объёма затрат.

    Хотите вывести свое iOS-приложение на международный рынок и получать стабильный доход в евро или долларах? Поделюсь несколькими советами, которые помогут сделать локализацию приложений iOS более эффективной.

    Самые популярные категории приложений среди обладателей iOS

    На начало 2021 года в Apple App Store было опубликовано около 4,5 млн приложений. Среди них 92% бесплатных.

    Самая многочисленная категория — игры, около 22% всех предложений. Второе место занимают продукты для бизнес-ниши.

    Согласно данным Statista, игры скачивают всего 66% пользователей, а приложения для коммуникации, соцсети и рабочие инструменты— более 97% аудитории.

    какие приложения скачивают чаще всего

    Какой язык выбрать для локализации iOS-приложений

    Бренд Apple всегда занимал лидирующие позиции среди смартфонов в США. Сейчас его доля на рынке составляет 62%. А среди европейских стран выделяется Великобритания: здесь iPhone намного популярнее других брендов с показателем 53% рынка.

    Но значит ли это, что для завоевания иностранных пользователей достаточно будет сделать локализацию приложения iOS только на английский? Рассмотрим диаграмму.

    Какой язык выбрать для локализации iOS-приложений

    Несмотря на то, что английский считается международным языком коммуникации, его языковая версия вовсе не гарантирует повсеместного охвата аудитории. Локализация на английский должна стать первым шагом на пути завоевания иностранных рынков, но не единственным.

    Любопытные факты:

    • в Китае приложения iOS стремительно набирают популярность — за последний год их доля на мобильном рынке выросла с 12,3% до 22,1 %.
    • благодаря стабильному росту экономики Бразилии португальский язык становится очень востребованным в последнее время среди разработчиков IT-продуктов.
    • на арабском языке говорят 240 млн человек во всем мире.

    Неужели вы проигнорируете эти возможности?

    топ 5 языков мира

    С учетом всех факторов топ востребованных языков для локализации приложений iOS выглядит так:

    • английский
    • китайский
    • японский
    • немецкий
    • французский
    • португальский
    • арабский
    • испанский
    • хинди
    • русский

    Не забывайте о культурной адаптации приложения iOS

    Согласно опросам, 10% пользователей удаляют приложение, если в течение 15 минут не могут в нем разобраться или недовольны интерфейсом. Чтобы этого не случилось с вашим продуктом, помните, что перевод — это еще не локализация. Сделать приложение понятным и «родным» для аудитории — вот задача локализации.

    Культурная адаптация должна касаться таких аспектов:

    • Текст: наполнение всего приложения и названия разделов, меню, диалоги, надписи на картинках и другие;
    • Дизайн: цветовая палитра, шрифты и направление текста, размеры и внешний вид кнопок и окон, иконки, изображения;
    • Звуковое сопровождение, в том числе голосовые сообщения;
    • Дополнительные параметры: формат времени и даты, валюта, контактные данные, единицы измерения;
    • Структура и функционал.

     

    Конечная цель локализации iOS-приложения — сделать продукт ближе и доступнее для конкретного пользователя. Для этого важно изучить особенности целевого рынка. Поймите, чего хочет ваша аудитория и адаптируете свой продукт под ее потребности. И тогда завоевание международного рынка пройдет быстро и эффективно, даже несмотря на жесткую конкуренцию.

    Чтобы узнать больше или подать заявку на просчет стоимости вашего проекта, переходите на страницу услуги Локализация приложений iOS.

     

    Читайте также:

    Локализация приложений Android: шпаргалка для начинающих

    Тестирование локализации: необходимость или пустая трата времени

    Читайте также

    Социальные сети
    Не просто присутствуем,
    а работаем и делимся
    полезным контентом

    Если вы не нашли то, что искали, не уходите

    Просто нажмите на кнопку ниже, и мы свяжемся с вами, чтобы проконсультировать по всем услугам компании.

    svg Связаться с нами
    0 800 33 20 41 бесплатно со всех номеров Украины
    Украина, Киев, Ул. Кириловская, 15а/1, офис 6
    +38 (044) 358-01-19, e-mail: hi@mk-translations.ua