svg
svg Узнать стоимость
close

Форма быстрой связи

Остались вопросы? Мы готовы на них ответить

    0 800 33 23 56 бесплатно со всех номеров Украины
    svg Заказать в 1 клик

    Сайт работает в обычном режиме, все заявки обрабатываются онлайн

    Письменный перевод на Белорусский

    Борьба за перевод на белорусский язык

    Беларусь заняла 69-е место по объёму ВВП по ППС в 2018 году. Ее промышленность может похвастаться развитым сельским хозяйством и машиностроением.
    Главным партнером и страной-лидером по импорту белорусских товаров является Россия. Несмотря на осложненные отношения мира и РФ, а также всех кто поддерживает эту страну, это не значит, что другие страны не хотят сотрудничать с Белоруссией.
    Иностранные инвестиции в экономику Беларуси в 2018 году составили 10,8 млрд долларов, сообщили в Национальном статистическом комитете.
    Долгое время власти Беларуси развивали промышленный сектор, что отрицательно сказывалось на частном секторе. Правительство в 2018 году начало проводить «работу над ошибками».
    В прошлом году приняли Декрет о развитии цифровой экономики, который преполагает, что в 2018 году ¼ экономического роста Белоруссии обеспечит IT-сфера.
    Ради этой перспективы IT-компании уже сейчас локализуют сайты, ПО и приложения. Этот процесс включает перевод на белорусский язык.

    Язык, который на грани исчезновения

    По данным ЮНЕСКО, белорусский на грани исчезновения. Почему? Потому что его используют в наше время только на бытовом уровне. Все из-за того, что официально в Беларуси функционируют 2 языка: русский и белорусский. Даже президент Республики — Александр Лукашенко говорит исключительно на русском. Зачастую, по этой причине, переводить документы с русского на белорусский не требуется вовсе.
    В прошлом этот язык тоже переживал запрет со стороны иностранных завоевателей: поляков и литовцев. Долгое время его считали языком простолюдинов. Только в XIX веке силами интеллигенции, его восстановили почти с нуля.
    У современного белорусского языка существуют две грамматики:

    • официальная;
    • классическая (тарашкевица).

    Вторую создал политический деятель, языковед и переводчик Б. А. Тарашкевич в 1918 году. К сожалению, ее официально употребляли всего 15 лет. Потом наступило время языковой реформы, так называемой «наркомовки», во время которой были внедрены насильственно некоторые правила русского языка. С тех пор и началось стирание границ между русским и белорусским переводом.
    Несмотря на это, белорусский язык обладает своими отличительными особенностями. Главной из них является буква Ўў (у краткое или «нескладовае»).
    Существует в белорусском и свой вариант украинского «суржика» — «трасянка». Это грубая смесь русского и белорусского. Название пошло от дешевого вида сена, который смешан с другими низкосортными травами.
    В последние годы все больше белорусской интеллигенции борется за распространение настоящего белорусского языка. Многие СМИ, каналы и радио письменно и устно переводят вещание на чистый белорусский (тарашкевицу).
    Потому мы надеемся, что в ближайшем будущем количество носителей этого языка начнет расти. Хотите поддержать развитие белорусского языка?
    Тогда начиная свое дело в Республике Беларусь, закажите перевод с русского на белорусский. Таким образом вы идете на встречу будущему уже сейчас!
    Обратитесь к нашему консультанту и он подскажет лучшее решение для вашего проекта!

    Другие услуги

    svg

    Письменный перевод на Украинский

    После принятия в Украине Закона №5670-д «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного» от 25.04.19 г. все компании, работающие в этой стране, переходят на украинский язык. Перевод на украинский язык поможет вам говорить с клиентом на одном языке Теперь говорить и писать на украинском обязаны: работники медиа-пространств (телевидение, радио, газеты); представители государственных структур (областных, районных […]

    svg

    Письменный перевод на Литовский

    “Laba diena!”(Добрый день!) — так на литовском приветствуют гостей. Литва — гостеприимная страна, которая создала комфортные условия для туристов и бизнесменов. В 2017 году, по версии ресурса The Tourism Rank, Литва заняла  2-е место как страна, наиболее привлекательная для  туризма.  Ежегодно страну посещают 2,2 млн туристов. Путешественников ждет множество достопримечательностей, которые больше связаны с историей […]

    svg

    Письменный перевод на Древнегреческий

    Перевод на язык Гомера и Аристотеля — древнегреческий «Без того фундамента, который был заложен Древней Грецией, не было бы и современной Европы» — так писал более ста лет назад немецкий философ Фридрих Энгельс. Наибольшие достижения греков проявились в трех основных областях: организации городской жизни с ее высоким уровнем благоустройства как одного из важных условий цивилизованного […]

    svg

    Письменный перевод на Итальянский

    Италия занимает третью позицию по величине ВВП в еврозоне. Италия входит в число крупнейших мировых производителей и поставщиков таких видов продукции, как: легкий транспорт; бытовая техника; промышленное оборудование; сантехника; одежда и обувь; продовольственная продукция. Сегодня сотрудничать с Италией становится все более престижным, поэтому перевод документов на итальянский язык особенно актуален. Трудности перевода «Божественной комедии» с […]

    svg

    Письменный перевод на Корейский

    Корейская косметика, корейские бренды одежды, корейское кино и музыка (K-pop)… Сегодня корейская культура — это тренд, который вытесняет старые англоязычные веяния. В 2018 году количество туристов, посетивших Корею, увеличилось на 15 % и составило 15 миллионов человек. Сюда едут и за образованием. Сейчас на территории Республики Южная Корея обучаются более 100 тысяч иностранных студентов, в […]

    svg

    Письменный перевод на Боснийский

    Босния и Герцеговина — это страна, которая, после распада Югославии в 1992 году, пережила военный внутренний конфликт и сейчас «восстает из пепла». С 2013 года, по данным международных организаций, экономика Боснии и Герцеговины начала восстанавливаться. Перевод на язык, который имеет 5 названий — боснийский Страны со всего мира поддерживают ее финансово и инвестируют в промышленность […]

    Бюро переводов в Киеве

    Это окно заявки для тех, кому нужно срочно

    Оставляйте свои данные и через пару минут менеджер свяжется с вами, чтобы обсудить детали проекта

      Украина, Киев, Ул. Кириловская, 15а/1, офис 6
      +38 (044) 358-01-19, e-mail: hi@mk-translations.ua