Кому требуется перевод диплома?
Большинство зарубежных посольств и ведомств просит представить не просто заверенные копии документов, но и их перевод. По этой причине услуга перевода диплома о высшем образовании пользуется невероятной популярностью.
Перевод диплома нужен в следующих случаях:
- если вы подаете документы на стипендию зарубежной организации или поступаете в иностранный вуз;
- если вы уезжаете в другое государство на постоянное место жительства, и собираетесь устроиться на работу по специальности, которую получили на родине;
- если вам необходимо подтвердить квалификацию для трудоустройства в иностранную компанию.
Как перевести документ о высшем образовании?
Перевод диплома предполагает не только знание языка, но и юридическую грамотность, а также понимание многочисленных тонкостей в системе образования других государств.
Необходимо перевести не только сам бланк диплома, но и приложение к нему. Обратите внимание, что штампы и печати содержат важнейшую часть сведений данного документа. Эта информация обязательно должна быть включена в текст.
С другой стороны, не стоит забывать, что переведенное приложение без самого диплома не имеет никакой юридической силы и будет абсолютно бесполезно.
Часто при устройстве на работу иностранные компании требуют не просто перевод диплома, а нотариально заверенный его вариант. Как обладающий юридической силой, он будет принят в любых государственных учреждениях.
Документы, необходимые для нотариального заверения перевода
Для заверения перевода диплома нотариусом потребуются следующие документы:
- сам диплом;
- приложение к нему;
- справка из вуза при неполном образовании.
Нотариальный перевод диплома или обычный перевод — в чем разница?
Это будет зависеть от требований учреждения в отношении такого перевода. Если документ будет использоваться в официальных целях за рубежом, он должен быть заверен нотариально.
| Вид перевода | Для чего нужен | Юридическая сила | Где используется |
| Обычный перевод диплома | Для ознакомления или внутреннего использования | Нет | Частные компании, предварительная проверка документов |
| Нотариальный перевод диплома | Для официальной подачи документов | Да | Посольства, университеты, государственные учреждения |
Какие документы часто переводят вместе с дипломом?
При подаче документов за границу перевод диплома часто требуется вместе с другими образовательными документами. Это позволяет иностранным учебным заведениям, работодателям и государственным органам получить полную информацию об образовании и квалификации заявителя.
Наиболее востребован перевод диплома на немецкий, английский, польский и другие иностранные языки для учебы, трудоустройства или переезда за границу.
- приложение к диплому;
- академическая справка;
- аттестат о среднем образовании;
- сертификаты о дополнительном образовании;
- академическая справка из вуза;
- документы для нострификации.
Что учитывать перед заказом перевода диплома?
Перед оформлением заказа необходимо заранее ознакомиться со всеми требованиями государства или организации, в которую должны быть отправлены документы. Таким образом, вы сэкономите время, которое пришлось бы потратить на переделку документов, а также деньги, которые могли бы уйти на ненужные расходы.
- Требуется ли нотариально заверенный перевод;
- Нужно ли переводить приложение к диплому;
- Принимаются ли копии документов;
- Существуют ли какие-либо требования к форматированию перевода;
- Требуется ли срочный перевод диплома;
- Требуется ли подтверждение квалификации или нострификация документа;
Услуги бюро переводов
В агентство «Mr. Kronos» часто обращаются с целью сделать качественный перевод диплома. Наши специалисты помогут вам решить эту задачу максимально грамотно, с соблюдением всех юридических норм и учетом особенностей образовательной системы страны.
Нотариальное заверение перевода и проставление апостиля сотрудниками нашего бюро позволит вам сэкономить время и избежать трудностей, связанных с их самостоятельным оформлением.
Квалифицированные переводчики «Mr. Kronos» справятся с заказом любой сложности в сжатые сроки и по разумной цене. Обратившись к нам в любое удобное для вас время, вы можете лично уточнить все детали выполнения перевода.
-
01/
Нужно ли переводить приложение к диплому?
Да, как правило, перевод академической справки необходим, поскольку в этом документе указаны пройденные курсы, набранные кредиты и полученные оценки. -
02/
Требуется ли перевод печатей и штампов в дипломе?
Да, при переводе диплома обязательно переводятся печати, штампы и другие элементы документа, поскольку они содержат важную официальную информацию. -
03/
Можно ли перевести диплом без оригинала?
В некоторых случаях для предварительного перевода может быть достаточно копии; однако для нотариального заверения документа необходим оригинал. -
04/
Сколько времени занимает перевод диплома?
Это зависит от языка и объема документа, но обычно перевод диплома занимает не менее одного рабочего дня. Специалисты MK:translations помогут уточнить сроки выполнения перевода в зависимости от языка и типа документа. -
05/
Для чего чаще всего переводят диплом?
Перевод диплома обычно требуется для учебы, работы, переезда за границу и подтверждения квалификации в другой стране. В MK:translations можно заказать перевод документов об образовании, включая перевод диплома на немецкий и другие иностранные языки для официального использования.
Если вы не нашли то, что искали, не уходите
Просто нажмите на кнопку ниже, и мы свяжемся с вами, чтобы проконсультировать по всем услугам компании.