Финансовый перевод
Компании чаще всего страдают от ошибок финансового характера. Смешную опечатку в презентационном буклете вам простят, но отличие цифр в годовом отчете может привести к потере партнера.
Финансовый перевод, который сохранит ваш капитал
В сфере экономики ошибки можно встретить не только при переводе финансового отчета. Потому нужно доверять документацию проверенному бюро переводов, которое грамотно оформит вашу финансовую отчетность, статью для экономического издания или маркетинговое исследование.
Услуга финансового перевода становится популярнее благодаря развитию предпринимательства в Украине. В 2017 году только 1693 украинских предприятий имели право поставлять свои товары и услуги на мировой рынок, но с каждым годом это число растет.
Какая цена ошибки в финансовом переводе
Главными трудностями, с которыми сталкивается переводчик, является специфическая терминология. Экономические термины разных стран схожи и в этом их коварство. Только опытный специалист сможет уловить тонкости перевода финансовой документации.
К примеру, наиболее распространенной ошибкой является перевод английского термина “fixed assets” как «основные средства». В бухгалтерии основными средствами называют материальные объекты, участвующие в производственном процессе, сохраняя при этом свою натуральную форму (здания, машины, оборудование, скот, многолетние насаждения).
В Оксфордском словаре бизнеса и менеджмента указано, что “fixed assets” — это внеоборотные активы. То есть, активы, которые используются в деятельности предприятия более года: здания, акции, инвентарь и др. Основные средства — это часть внеоборотных активов. Даже в переводе известных иностранных финансовых изданий можно встретить эту ошибку.
Перепутав эти два значения, можно нарушить статистику компании и ввести в заблуждение иностранных партнеров.
Кроме терминологии, тексты экономического характера содержат аббревиатуры, таблицы, графики и цифры. Для корректного перевода этой части документации нужны соответствующие знания, скрупулезность, а также умение передать точный смысл исходных данных. Также вас может заинтересовать услуга художественного перевода.
- Сфера
бизнес, работа
- Стоимость
от 0,40 грн/ слово
- Срок
от 1 кален.дня