svg
svg Узнать стоимость
close

Форма быстрой связи

Остались вопросы? Мы готовы на них ответить

    0 800 33 23 56 бесплатно со всех номеров Украины
    svg Заказать в 1 клик
    переводим на 60 языков мира

    Локализация и перевод приложений Android

    Увеличиваем количество загрузок из Google Play Маркета

    • Более 500 дипломированных переводчиков и носителей языка в команде
    • Проводим лингвистическое QA
    • Выполняем непрерывную локализацию
    svg Оставить Заявку

    Зачем нужна локализация приложения Android на языки платежеспособной аудитории

    Культурная адаптация продукта позволяет сделать его понятным для местной аудитории. Ведь любая локализация начинается с изучения рынка. И только потом — стратегия: подбор языков, глубина локализации, принятие решения об адаптации визуального оформления и текстового наполнения. То есть все то, чтобы пользователи почувствовали, что приложение разработано под их потребности и образ жизни.

    При выборе рынка важно учитывать не только объем потенциальной аудитории, но и интернет-вовлеченность пользователей, их платежеспособность.

    Наиболее перспективными считаются страны Азиатско-Тихоокеанского региона. Согласно аналитическим данным, на 1 января 2021 года наибольшее количество интернет-пользователей проживает именно в Азии. К тому же филиппинцы больше всех проводят времени в интернете — около 11 часов в сутки. А 87% пользователей из Индонезии регулярно совершают онлайн-покупки. Поэтому, выполнив локализацию приложения с учетом особенностей и потребностей местной аудитории, можно в короткие сроки расширить базу клиентов и увеличить прибыль компании.

    • svg
      Сфера

      12+ отраслей

    • svg
      Стоимость

      от 0,46 грн за слово

    • svg
      Срок

      от 1 рабочего дня, индивидуально

    svg

    Локализация приложений Android — это 👇

    • png
      Первый шаг к завоеванию иностранного рынка
    • png
      Увеличение количества загрузок вашего приложения
    • png
      Прямой путь к увеличению выручки

    Это окно заявки для тех, кому нужно срочно

    Оставляйте свои данные и через пару минут менеджер свяжется с вами, чтобы обсудить детали проекта

      Почему стоит заказать локализацию приложения в MK: translations

      Решили переводить приложение собственными силами, ведь ваши инженеры-программисты знают английский?

      Идея хорошая! Знанием языка могут похвастаться многие специалисты из IT-сферы.

      Но есть три важных момента:

      • Чаще всего это технический язык — узкопрофильный, которого будет недостаточно для адекватного перевода всего текста.
      • Перевод — это не локализация. И в процессе полной адаптации продукта для новой аудитории понадобится больше, чем знание языка — понимание национальных и культурных особенностей местных жителей.
      • Английского языка может оказаться недостаточно. Например, Индонезия — страна с большой платежеспособной аудиторией, но низким уровнем распространения английского языка. Маловероятно, что ваши сотрудники знают индонезийский.

      Для часто обновляющихся продуктов предлагаем непрерывную локализацию приложений. Данный продукт предполагает параллельную работу переводчиков и программистов на онлайн-платформе. Благодаря услуге пользователи по всему миру смогут получить доступ к обновленному продукту во всех языковых версиях без задержек.

      png

      Мы гибко подходим к ценообразованию проекта, потому что каждый ваш запрос уникальный

      Бюро переводов в Украине

      Цифры о нас скажут больше, чем мы сами:

      Благодаря широкой международной базе исполнителей, клиенты устанавливают дедлайны в 81% случаев. Мы работаем в удобном для вас часовом поясе.

      💰 Одни из первых в Украине ввели систему подсчета стоимости за слово.
      Теперь вы не переплачиваете за пробелы и повторы, а оплачиваете только нашу работу. Тем самым экономите до 17% на каждом переводе.

      8 из 10 клиентов остаются с нами, потому что оценили качество услуг и уровень сервиса. Средняя оценка по NPS за последний месяц — 9.6.

      • 7
        лет опыта
      • 17 +
        отраслей
      • 55 863 +
        проектов

      Что мы предлагаем

      • 01/
        Опытным издателям и разработчикам приложений
        Полный контроль над всеми аспектами локализации. С нашей стороны — профессиональный менеджер, перевод носителями языка со знанием специфики и особенностей целевой аудитории. В едином стиле локализуются PR-материалы: видеоролики, баннеры, рекламные материалы.
      • 02/
        Молодым компаниям-разработчикам и стартапам
        Максимальная помощь в выборе языков и регионов распространения приложения. Вы не остаетесь один на один с зарубежным рынком, где царит жесткая конкуренция. Специалисты по международному маркетингу в составе команды по локализации помогут вам избежать подводных камней локальных рынков.

      Стоимость локализации приложения Android

      *рассчитывается индивидуально для каждого проекта:

      • 01/
        Виды и количество языков перевода
      • 02/
        Объем и сложность проекта
      • 03/
        Техническое задание
      • 04/
        Срочность заказа

      Список клиентов, о которых можно рассказывать


      Как мы выполняем локализацию приложений

      1. Знакомимся с проектом, составляем техническое задание, устанавливаем дедлайны, собираем команду.
      2. Подготавливаем исходные файлы для перевода.
      3. Переводим текстовые части сайта и адаптируем визуальные составляющие.
      4. Собираем локализованную версию сайта и проверяем корректность отображения переведенных элементов.
      5. Проводим лингвистическое тестирование и при необходимости вносим правки.
      6. Сдаем готовый проект.

      Каждый ваш проект — индивидуальный. svg Оставьте заявку сейчас и наш менеджер поможет подобрать лучший вариант реализации для вашего проекта.

      С этой услугой также спрашивают

      svg

      Устный перевод

      Предоставляем услуги синхронного и последовательного переводов. Сопровождаем мероприятия, предоставляем команду переводчиков на крупные и длительные события. Обслуживаем конференции, семинары, вебинары, бизнес-встречи. Подписываем NDA.

      svg

      Перевод рекламных слоганов и текстов

      Грамотный перевод рекламных слоганов привлекает внимание покупателей и приносит бренду узнаваемость на зарубежных рынках. Неправильная интерпретация слогана переводчиком может обернуться миллионными убытками.

      svg

      Удаленный синхронный перевод

      svg

      Апостиль Минюста

      svg

      Переводы для блокчейн-тематики

      Переведем сайт, ПО, мобильное приложение, техническую и финансовую документацию, инструкции и справочники по теме криптовалют и блокчейна.

      svg

      Мультиязычное SEO-продвижение

      FAQ:

      • 01/
        Что такое локализация приложений Android?
        Это перевод и адаптация приложений для определенного рынка. Локализации подлежит не только текстовое наполнение — адаптация может коснуться визуального оформления, звуковых эффектов и даже функционала. Процессу локализации приложений Android всегда предшествует изучение культурных и национальных особенностей целевой аудитории.
      • 02/
        Сколько стоит локализация приложений Android?
        Нельзя однозначно ответить на этот вопрос без понимания деталей вашего проекта. Стоимость локализации приложений Android зависит от многих факторов: вида исходников, объема, языков локализации, сложности и срочности заказа, технических требований к проекту и др. Для подготовки сметы менеджер уточнит все нюансы и предложит несколько вариантов в зависимости от ваших целей и бюджета.
      • 03/
        На какие языки можно выполнить локализацию приложений Android?
        Делаем локализацию на 60+ языках мира, среди которых как популярные, так и редкие языки. Из нашей международной базы подбираем профильных переводчиков и носителей языка для любой языковой пары.
      • 04/
        Как заказать локализацию приложений Android?
        Это можно сделать несколькими способами: позвонить по номеру телефона, указанному на сайте, написать в мессенджер или на электронную почту, или же оставить заявку на сайте. В течении 15 мин. менеджер свяжется с вами, чтобы обсудить детали и сделать просчёт стоимости вашего проекта.

      Если вы не нашли то, что искали, не уходите

      Просто нажмите на кнопку ниже, и мы свяжемся с вами, чтобы проконсультировать по всем услугам компании.

      svg Связаться с нами
      0 800 33 23 56 бесплатно со всех номеров Украины
      Украина, Киев, Ул. Кириловская, 15а/1, офис 6
      +38 (044) 358-01-19, e-mail: hi@mk-translations.ua