Лингвистическое тестирование
- Тестируем все компоненты локализированного продукта на выявление несоответствий и багов
- Привлекаем специалистов с опытом от 3 лет
- Работаем на профессиональном софте
- Предлагаем прозрачный расчет стоимости проекта
- Сохраняем конфиденциальность информации (NDA)
Узнайте цену перевода всего в нескольких шагах онлайн
Estimated price
Service
Language(s)
Subject
Content Type(s)
-
10лет опыта
-
17 +отраслей
-
56 805 +проектов
Что такое лингвистическое тестирование
Лингвистическое тестирование — это проверка локализованного продукта на правильность перевода, грамотность и корректное отображение текста в строках, окнах, на кнопках.
Ошибки в переводе могут возникать из-за низкой квалификации переводчика, нехватки контекста или ввиду сложной узкопрофильной тематики текста.
Больше всего проблем с релевантностью перевода возникает в случае локализации компьютерных программ и игр. Игра — сложный сюжетный продукт со множеством предметов, объектов, персонажей. И без готового глоссария переводчику непросто будет разобраться с терминами. Например, слово Arrow. Какой смысл разработчик вложил в это понятие — стрела? Стрелка? Указатель? А если над проектом работает несколько переводчиков одновременно и каждый из них интерпретировал перевод слова по-своему, ошибки и неточности в готовом продукте неизбежны.
Что же касается ошибок с отображением текста, то они возникают по одной простой причине — разная длина слов, фраз и предложений на разных языках. Разработчик подготовил окно под один объем текста, а в результате перевода текст стал длиннее — и вот он уже «наползает» на картинку или обрезается.
Особенно часто подобные проблемы возникают при локализации на языки, в которых направление написание текста отличается от исходника — как в арабском, иврите, китайском, японском и других.
Отдельная группа ошибок — лингвистические, то есть орфографические, грамматические, пунктуационные, которые часто возникают, например, при переводе сайта на украинский. Если не выявить и не исправить их «на берегу», потом придется краснеть, выслушивать негативные комментарии и отзывы от пользователей. А это точно не лучшим образом отразится на вашей репутации и популярности продукта.
Как проходит лингвистическое тестирование
В нашем бюро переводов над процессом работают квалифицированные переводчики-тестировщики, которые знают где обычно «прячутся» ошибки, как их найти и что потом с ними делать.
- После локализации сайт, игра или приложение попадает на проверку к тестировщикам вместе с ТЗ, где подробно указаны какие тексты и где можно найти.
- Тестировщики тщательно просматривают все окна, экраны, разделы, проверяя тексты на ошибки.
- В случае обнаружения ошибки или бага тестировщик вносит правки в файл перевода, а саму ошибку отмечает в баг-листе.
- Если ошибка «косметическая», то есть связана с неправильным отображением текста из-за его длины, переводчики или носители подбирают более короткий аналог перевода. Если это невозможно, программисты со стороны разработчика вносят изменения в интерфейс — меняют размер окна или строки.
Что будет, если проигнорировать этап лингвистического тестирования?
В случае с локализацией сайта-визитки вы испортите свою репутацию, ведь это лицо вашей компании.
Если ошибки обнаружатся в интернет-магазине, можете недополучить клиентов. Разве может вызывать доверие продавец, у которого бардак «на витрине»?
А уж если дело касается игры ли приложения, то вряд ли получится избежать плохих оценок, провального рейтинга и падения количества скачиваний.
Как видите, пропустив всего лишь один простой этап подготовки продукта — проверку локализации, можно получить серьезные негативные последствия.
Так что не игнорируйте лингвистическое тестирование — позаботьтесь о своих клиентах. И они ответят вам взаимностью.
Это окно заявки для тех, кому нужно срочно
Почему вы можете доверить лингвистическое тестирование MK:translations
01/ У нас есть опыт оказания таких услуг. Наши профессиональные специалисты по тестированию хорошо разбираются в различных тематиках, даже узкопрофильных
02/ Понимаем всю важность этого процесса, поэтому очень ответственно подходим к оказанию своих услуг
03/ Не боимся сложных и срочных заданий и каждый заказ рассматриваем как возможность стать лучше
04/ У нас достаточно ресурсов, чтобы взять на себя заботу о лингвистическом тестировании ваших продуктов
От вас нужна лишь заявка, а в остальном помогут профессионалы нашей команды с большим опытом работы.
Взаимодействие с заказчиком
| 1
Согласование регламента работы |
️2
На связи с клиентом 24/7 |
3
Персональный менеджер проекта |
4
Удобные каналы коммуникации |
Этапы лингвистического тестирования
Свежие кейсы по лингвистическому тестированию
-
01/
Что такое лингвистическое тестирование?
Это проверка локализированного продукта (сайта, компьютерной или мобильной игры, приложения или ПО) с целью выявления ошибок и багов. В результате лингвистического тестирования можно выявить ошибки перевода и грамматические ошибки, неправильно отображающийся текст, баги в визуальном оформлении. -
02/
Сколько стоит лингвистическое тестирование?
На этот вопрос нельзя однозначно ответить без понимания деталей вашего проекта. Стоимость лингвистического тестирования зависит от многих факторов: типа проекта, объема, языков локализации, сложности и срочности заказа, технических требований и пр. Для подготовки сметы менеджер уточнит все нюансы и предложит оптимальный вариант, исходя из ваших целей и бюджета. -
03/
На каких языках можно выполнить лингвистическое тестирование?
Проводим лингвистическое тестирование на 80+ языках мира, среди них как популярны, так и редкие языки. Из нашей международной базы подбираем исполнителей для любой языковой пары. -
04/
Как заказать лингвистическое тестирование?
Это можно сделать разными способами: позвонить по номеру, указанному на сайте, написать в мессенджер или на электронную почту либо оставить заявку на сайте. В течение 15 мин. менеджер свяжется с вами, чтобы обсудить детали и просчитать стоимость вашего проекта.
Если вы не нашли то, что искали, не уходите
Просто нажмите на кнопку ниже, и мы свяжемся с вами, чтобы проконсультировать по всем услугам компании.


