Лингвистическое тестирование
Тестируем все компоненты локализованного продукта на выявление несоответствий и багов
Что это такое и для чего применяется
Лингвистическое тестирование — это проверка переведенного и локализованного продукта (сайта, приложения, блога и т.д.).
Оно проводится, чтобы убедиться в том, что все компоненты пользовательского интерфейса (меню, всплывающие окна, кнопки) отображаются правильно. Ведь длина некоторых слов значительно меняется при переводе на другой язык, и некоторые сроки могут отображаться некорректно.
К тому же важно убедиться, что все переведенные фразы соответствуют исходному тексту. Очень часто проблемы возникают при переводе и локализации компьютерных игр, когда ошибки переводчиков приводят к расхождению в единицах измерения, несоответствию половых принадлежностей персонажей, некорректным названиям объектов и т.д.
Этапы лингвистического тестирования
- Переводчики-тестировщики получают локализованный продукт и четкое техзадание к нему.
- Они просматривают и изучают все элементы, включая подсказки, сообщения об ошибках и вспомогательные разделы сайта.
- Все обнаруженные ошибки исправляются прямо в файле перевода.
- Если же ошибка связана с длинными строками текста, которые выходят за пределы окна, обращаются к помощи носителей языка (нейтивам), которые предложат короткий аналог перевода. В отдельных случаях программисты могут изменить размеры окна.
-
Сфера
оговариваются индивидуально
-
Стоимость
оговариваются индивидуально
-
Срок
оговариваются индивидуально