svg
svg Узнать стоимость
close

Форма быстрой связи

Остались вопросы? Мы готовы на них ответить

    0 800 33 20 41 бесплатно со всех номеров Украины
    svg Заказать в 1 клик

    Перевод интерактивной книги в жанре стимпанк

    Письменный художественный перевод книги на 600 страниц с русского на английский за 90 дней

    Как это было

     

    Клиенту важно было получить качественный художественный перевод в срок, ранее он столкнулся с ужаснейшим переводом в другой компании. Каждая глава книги была в отдельном файле и перевод нужно было загружать на Google disc клиента постепенно.

    • 90
      Дней
    • 600
      Страниц

    Нашей задачей было перевести грамотно 600 страниц с русского на английский за 90 дней, соблюдая дедлайн.

    icon

    Просчет и прогноз

    Для начала было подобрано 3 переводчика именно художественной тематики. Каждый из них выполнил тест и клиент САМ выбрал переводчика!

    icon

    Оптимизация ресурсов

    Над книгой клиента работал выбранный им переводчик. Все главы были оформлены в CAT-программу, каждый термин переводчик добавлял в глоссарий. Редактор и переводчик были постоянно на связи в системе.

    icon

    Рабочий процесс

    Проектный менеджер просчитал каждую из 65 глав и обозначил дату сдачи для переводчика и нормативный минимум вычитки для редактора. Каждую главу ПМ подгружал в отдельный Google документ на диске клиента.

    svg
    Готовы к полету?

    Свяжитесь с менеджером прямо сейчас.

    svg Оставить Заявку
    Результат
    • 01/
      Перевод был готов и отправлен раньше срока.
    • 02/
      Перевод был высокого качества благодаря слаженной работе команды.
    • 03/
      Уже перевели еще две книги для этого клиента и сотрудничаем до сих пор!
    отзывы о бюро переводов

    Лучше о нас скажут
    сами клиенты

    «Срочный и правильный перевод документа очень помог нашей компании в разрешении внезапно сложившейся непростой ситуации. Таких сжатых сроков (услуга предоставлена в течение часа!) не предоставляет ни одна компания, занимающаяся переводами.»

    photo
    Бен Нун Давид
    Генеральный директор ООО "Алмаз-Диамант Ю"

    «Федерація легкої атлетики України висловлює свою повагу центру перекладу і легалізації MK:translations та дякує працівникам центру за надання послуг перекладу у стислі терміни.»

    photo
    Михайло Медведь
    Генеральный секретарь ФЛАУ

    «Отличная работа! Не первый раз обращаемся и всегда довольны результатом. И скорость, и качество — 100% уровень. Наш менеджер Мария всегда на связи и отвечает на все вопросы. Рады сотрудничеству!»

    photo
    Галина Полищук
    Руководитель отдела перевода Raiffeisen Bank Aval

    Обращаюсь только в это бюро и еще ни разу не пожалела! Понимают с полуслова и делают все быстро и качественно! Особая благодарность менеждеру Никите,считаю что компании очень повезло,что ее представляют такие профессионалы! Спасибо,в следующий раз только к Вам!

    photo
    Екатерина Ищенко

    Мой первый опыт обращения в агенство переводов оказался положительным. Приятная менеджер, Мария, оперативно отвечает и предоставляет нужную информацию. Узкоспециализированный перевод выполнен в срок и качественно, также очень быстро заверили у нотариуса, в течение одного дня. Рекомендую.

    photo
    Карина Малец

    Моя семья сотрудничает с Mister Kronos уже на протяжении двух лет. За это время сотрудники фирмы продемонстрировали высокую скорость и отличное качество работы, а также готовность пойти на встречу в форс-мажорных обстоятельствах. Мы очень благодарны фирме и рекомендуем ее каждому, кому нужен качественный перевод!)

    photo
    Павел Харченко

    Качественная и оперативная работа, всегда можно рассчитывать на эту компанию.

    photo
    Olena Horobets
    photo
    Юлия Венцковская
    CEO MK:translations

    Наша цель — дать людям возможность вести международную деятельность без преград и границ.

    Рассчитайте стоимость заказа:

    Заполните форму и прикрепите документ — мы сообщим точную стоимость заказа на вашу почту.