Перевод медицинского заключения
Медицинский перевод — одна из важнейших переводческих услуг, имеющая свои особенности и требования к исполнителям.
Чаще всего перевод медицинских заключений заказывают перед очной или онлайн консультацией с иностранными врачами, при подготовке пакета документов для поездки за границу с целью планового или оперативного лечения.
Возможна и другая ситуация: после возращения из заграничной поездки пациент нуждается в переводе медицинского заключения с иностранного языка на русский или украинский, чтобы показать его местным врачам.
Оформление перевода медицинских заключений не вызывает сложностей, поскольку чаще всего это простой бланк с печатным или рукописным текстом. Особого внимания требует содержание, ведь оно наполнено сложной медицинской терминологией и сокращениями, понять и адекватно перевести которые не каждому специалисту под силу.
Отдельное внимание переводчики уделяют:
- Аббревиатурам;
- Названиям лекарственных препаратов;
- Указанной дозировке;
- Наименованию и штампам медицинских учреждений, выдавшим заключение.
Особенности перевода медицинских заключений
В случае возникновения трудностей с трактованием терминологии или сомнений по поводу правильности подбора термина в другом языке, специалист, работающий над переводом медицинского заключения, обращается за консультацией к практикующим врачам. Или изучает профессиональную литературу, отечественные, иностранные справочники и базы данных.
Один и тот же термин может иметь другие названия или сокращения в разных языках и странах. И не всегда в словарях возможно найти правильный вариант перевода специализированного понятия.
Поэтому главная особенность переводов медицинских заключений, как и переводов медицинской документации, — строгие требования к квалификации исполнителя:
- В идеале переводчик должен обладать двумя образованиями — филологическим и медицинским;
- Иметь опыт переводов в медицинской тематике;
- Быть ответственным и внимательным, следить за развитием медицинской науки, изучать особенности терминологии в разных странах.
Именно такие специалисты работают в бюро переводов MK:translations. Заказывая перевод медицинских заключений, клиенты уверены в его качестве и точности.
Выполняем даже срочные заказы в режиме 24/7, так что вы получаете документ в оговоренный срок с полным соблюдением конфиденциальности информации.
-
Сфера
бизнес, работа, учеба
-
Стоимость
от 0,40 грн/ слово
-
Срок
от 1 календарного дня





