svg Узнать стоимость
close

Форма быстрой связи

    svg Заказать в 1 клик

    Перевод медицинских заключений

    • Более 500 переводчиков по всему миру
    • Редакторская вычитка и корректура
    • Оптимизируем ваши затраты с помощью памяти переводов и глоссариев
    • Международные стандарты качества
    svg Оставить Заявку
    Перевод медицинских заключений
    Список клиентов, о которых можно рассказывать


    Перевод медицинского заключения

    Медицинский перевод — одна из важнейших переводческих услуг, имеющая свои особенности и требования к исполнителям.

    Чаще всего перевод медицинских заключений заказывают перед очной или онлайн консультацией с иностранными врачами, при подготовке пакета документов для поездки за границу с целью планового или оперативного лечения.

    Возможна и другая ситуация: после возращения из заграничной поездки пациент нуждается в переводе медицинского заключения с иностранного языка на русский или украинский, чтобы показать его местным врачам.

    Оформление перевода медицинских заключений не вызывает сложностей, поскольку чаще всего это простой бланк с печатным или рукописным текстом. Особого внимания требует содержание, ведь оно наполнено сложной медицинской терминологией и сокращениями, понять и адекватно перевести которые не каждому специалисту под силу.

    Отдельное внимание переводчики уделяют:

    • Аббревиатурам;
    • Названиям лекарственных препаратов;
    • Указанной дозировке;
    • Наименованию и штампам медицинских учреждений, выдавшим заключение.

    Особенности перевода медицинских заключений

    В случае возникновения трудностей с трактованием терминологии или сомнений по поводу правильности подбора термина в другом языке, специалист, работающий над переводом медицинского заключения, обращается за консультацией к практикующим врачам. Или изучает профессиональную литературу, отечественные, иностранные справочники и базы данных.

    Один и тот же термин может иметь другие названия или сокращения в разных языках и странах. И не всегда в словарях возможно найти правильный вариант перевода специализированного понятия.

    Поэтому главная особенность переводов медицинских заключений, как и переводов медицинской документации, — строгие требования к квалификации исполнителя:

    • В идеале переводчик должен обладать двумя образованиями — филологическим и медицинским;
    • Иметь опыт переводов в медицинской тематике;
    • Быть ответственным и внимательным, следить за развитием медицинской науки, изучать особенности терминологии в разных странах.

    Именно такие специалисты работают в бюро переводов MK:translations. Заказывая перевод медицинских заключений, клиенты уверены в его качестве и точности.

    Выполняем даже срочные заказы в режиме 24/7, так что вы получаете документ в оговоренный срок с полным соблюдением конфиденциальности информации.

    Это окно заявки для тех, кому нужно срочно

    Оставляйте свои данные и через пару минут менеджер свяжется с вами, чтобы обсудить детали проекта

      • 10
        лет опыта
      • 17 +
        отраслей
      • 56 805 +
        проектов
      С этой услугой также спрашивают
      Перевод во время медицинских операций
      Перевод во время медицинских операций

      Один из самых необычных видов переводческих услуг — перевод во время медицинских операций или родов.

      Перевод медицинской страховки
      Перевод медицинской страховки

      Медицинская страховка оформляется по месту проживания туриста и начинает действовать с момента пересечения границы. Поэтому часто при устройстве на работу или поступлении в иностранный вуз требуют перевод медицинской страховки на язык принимающей страны.

      Перевод медицинской документации
      Перевод медицинской документации

      Сложная терминология, аббревиатуры, цифровые значения — эти нюансы делают перевод медицинской документации сложной и ответственной лингвистической услугой.

      Перевод лекарственных препаратов
      Перевод лекарственных препаратов

      Это популярная лингвистическая услуга, занимающая важное место в медицинских переводах. Она востребована не только частными лицами, но и медицинскими учреждениями.

      Перевод медицинских справок
      Перевод медицинских справок

      Медицинские переводы — один их самых сложных и ответственных видов переводческой деятельности. Ведь они содержат большое количество специализированной терминологии, без знания которой невозможно гарантировать точность и качество переведенного документа.

      Перевод медицинской литературы
      Перевод медицинской литературы

      Перевод медицинской литературы охватывает источники по медицине, генетике, химии, биологии, зоологии, цитологии и так далее.

      Перевод медицинских заключений
      Перевод медицинских заключений

      Чаще всего перевод медицинских заключений заказывают перед очной или онлайн консультацией с иностранными врачами, при подготовке пакета документов для поездки за границу с целью планового или оперативного лечения.

      Перевод медицинских анализов
      Перевод медицинских анализов

      Нуждаетесь в консультации иностранного специалиста или собираетесь на лечение за границу? В таком случае не обойтись без перевода медицинских анализов.

      Если вы не нашли то, что искали, не уходите

      Просто нажмите на кнопку ниже, и мы свяжемся с вами, чтобы проконсультировать по всем услугам компании.

      +38 (044) 2995131 бесплатно со всех номеров Украины
      svg Связаться с нами