Перевод результатов анализов
Нуждаетесь в консультации иностранного специалиста или собираетесь на лечение за границу? В таком случае не обойтись без перевода медицинских анализов.
Выполняем перевод медицинских анализов на английский и другие языки с соблюдением конфиденциальности информации. Благодаря базе переводчиков, которые проживают в разных часовых поясах, принимаем даже срочные заказы в режиме 24/7.
Для выполнения каждого проекта из базы нашего бюро переводов подбираем квалифицированных специалистов с опытом медицинских переводов анализов и результатов обследований. Работаем с печатным и рукописным текстом, оформляем результаты переводов с сохранением структуры и внешнего вида оригинала:
- Данные пациента и врача;
- Краткий анамнез;
- Описание анализов или обследования;
- Полученные результаты;
- Рекомендации врача.
В сложных случаях привлекаем к консультациям узкоспециализированных врачей для повышения точности перевода.
Кто заказывает и сколько стоит медицинский перевод анализов
Эта услуга востребована не только частными лицами. Перевод медицинских анализов часто заказывают производители фармакологических препаратов, частные и государственные медицинские учреждения — поликлиники, лаборатории, госпитали.
Однозначного ответа на вопрос о стоимости медицинских переводов анализов на английский нет. Она зависит от целого ряда факторов:
- Объем перевода;
- Сложность и наличие узкоспециализированной терминологии;
- Необходимость дополнительных консультаций специалистов;
- Языковая пара;
- Срочность;
- Внешний вид и состояние оригинала;
- Необходимость верстки.
Требования к исполнителю медицинских переводов анализов на английский
В таком ответственном деле как медицинские переводы, нельзя полагаться на случайных исполнителей. Ведь малейшая ошибка или неточность может привести к неправильному трактованию всего документа и искажению результатов анализов или обследования. Поэтому для перевода медицинских анализов на английский, как и для перевода медицинских справок, мы привлекаем опытных специалистов с профильными образованиями — лингвистическим и медицинским.
Владение в совершенстве иностранным языком не поможет в работе над переводом документа, наполненного узкоспециализированной терминологией, латынью, аббревиатурами и непонятными для обывателя цифрами. А квалифицированный медицинский переводчик имеет опыт работы не один год, поэтому даже если и столкнется с незнакомым термином, знает, как найти информацию в профильной литературе и к какому узкому профильному специалисту обратиться за консультацией.
В MK:translations над медицинскими переводами анализов работают только квалифицированные специалисты, поэтому мы гарантируем качество и точность выполнения ваших заказов. Предлагаем также услугу перевода медицинской страховки.
-
Сфера
бизнес, работа, учеба
-
Стоимость
от 0,40 грн/ слово
-
Срок
от 1 календарного дня





