svg Узнать стоимость
close

Форма быстрой связи

Остались вопросы? Мы готовы на них ответить

    • png png
    • png png
    • png png
    • Прикрепите файл
      png
    044 221 01 19 бесплатно со всех номеров Украины
    svg Узнать стоимость
    Меню
    Переводим на 58 языков мира

    Профессиональный последовательный устный перевод

    ТРИ ПРИЧИНЫ начать работу с нами прямо сейчас

    ⏰ В 80% случаев дедлайны устанавливаете вы благодаря нашей базе переводчиков по всему миру.

    💰 Экономите до 17% на каждом переводе за счет системы подсчета за слово и памяти перевода.

    ⭐ 8 из 10 клиентов остаются с нами, потому что уже оценили наше качество и сервис.

    png

    Мы гибко подходим к ценообразованию каждого проекта, потому что каждый ваш запрос уникальный

    Гибко подходим к каждому проекту, поэтому в 80% случаев дедлайны устанавливаете вы.

    💰 Одни из первых в Украине ввели систему подсчета стоимости за слово. Теперь вы не переплачиваете за пробелы и повторы, а платите только за нашу работу. Таким образом экономите до 17% на каждом переводе.

    8 из 10 клиентов остаются с нами мы дорожим своей репутацией и репутацией клиента.

    • 6
      лет опыта
    • 17 +
      отраслей
    • 54 298 +
      проектов

    Зачем нужен Последовательный перевод

    • 01/
      Перевод интервью и политических выступлений способствует распространению информации и развитию международных отношений
    • 02/
      Помогает партнерам правильно понять друг друга и наладить сотрудничество
    • 03/
      Перевод на выставках и экскурсиях облегчает восприятие информации

    Последовательный перевод

    Если вы хотите организовать бизнес-презентацию или телефонные переговоры с иностранными партнерами, вам просто необходим последовательный перевод.  Его особенность заключается в устном переводе вашей речи целиком или смысловыми блоками.

    Последовательный перевод — средство коммуникации с клиентами из других стран

    В отличие от синхронного, такой вид перевода требует меньше ресурсов, однако он должен быть не менее профессиональным. Последовательный перевод выполняют в режиме реального времени, а значит, его качество влияет на восприятие аудиторией оратора.

    Цена ошибки при последовательном переводе

    Последовательный перевод довольно популярен в политике и бизнесе — сферах, где малейшая ошибка стоит репутации. В книге «Недипломатическая работа» бывший глава МИД Австралии Ричард Вулкотт описывает несколько нелепых ошибок, допущенных при последовательном переводе речи дипломатов.

    К примеру, бывший премьер Австралии Боб Хоук на встрече с японским правительством произнес фразу «I am not here to play silly buggers» (“Я здесь не для того, чтобы веселиться”), чем озадачил переводчиков из Японии.

    Посовещавшись о значении английской фразы «funny buggers», переводчики предложили аудитории свой вариант: «Я сюда пришел не для того, чтобы играть в веселых геев». Это тот случай, когда отсутствие перевода лучше, чем такой последовательный перевод.

    • svg
      Сфера

      оговариваются индивидуально

    • svg
      Стоимость

      от 600 грн

    • svg
      Срок

      оговариваются индивидуально

    svg

    Это окно заявки для тех, кому нужно срочно

    Оставляйте свои данные и через пару минут менеджер свяжется с вами, чтобы обсудить детали проекта

      • png png
      • png png

      Гибкие способы оплаты

      • png
        Безналичный расчет с НДС
      • png
        Безналичный расчет без НДС
      • png
        Оплата через Приват24
      • png
        Безналичный расчет в евро/ долларах

      Компании, для которых выполнили последовательный перевод


      Клиенты про последовательный устный перевод

      «Срочный и правильный перевод документа очень помог нашей компании в разрешении внезапно сложившейся непростой ситуации. Таких сжатых сроков (услуга предоставлена в течение часа!) не предоставляет ни одна компания, занимающаяся переводами.»

      photo
      Бен Нун Давид
      Генеральный директор ООО "Алмаз-Диамант Ю"

      «Федерація легкої атлетики України висловлює свою повагу центру перекладу і легалізації MK:translations та дякує працівникам центру за надання послуг перекладу у стислі терміни.»

      photo
      Михайло Медведь
      Генеральный секретарь ФЛАУ

      «Отличная работа! Не первый раз обращаемся и всегда довольны результатом. И скорость, и качество — 100% уровень. Наш менеджер Мария всегда на связи и отвечает на все вопросы. Рады сотрудничеству!»

      photo
      Галина Полищук
      Руководитель отдела перевода Raiffeisen Bank Aval

      Обращаюсь только в это бюро и еще ни разу не пожалела! Понимают с полуслова и делают все быстро и качественно! Особая благодарность менеждеру Никите,считаю что компании очень повезло,что ее представляют такие профессионалы! Спасибо,в следующий раз только к Вам!

      photo
      Екатерина Ищенко

      Мой первый опыт обращения в агенство переводов оказался положительным. Приятная менеджер, Мария, оперативно отвечает и предоставляет нужную информацию. Узкоспециализированный перевод выполнен в срок и качественно, также очень быстро заверили у нотариуса, в течение одного дня. Рекомендую.

      photo
      Карина Малец

      Моя семья сотрудничает с Mister Kronos уже на протяжении двух лет. За это время сотрудники фирмы продемонстрировали высокую скорость и отличное качество работы, а также готовность пойти на встречу в форс-мажорных обстоятельствах. Мы очень благодарны фирме и рекомендуем ее каждому, кому нужен качественный перевод!)

      photo
      Павел Харченко

      Качественная и оперативная работа, всегда можно рассчитывать на эту компанию.

      photo
      Olena Horobets
      Рабочие инструменты
      Наша команда
      для спецпроектов предоставляет услуги верстки
      использует профессиональное ПО
      следует международным стандартам качества
      • img img img
      • img img img
      • img img img
      • img img img
      photo
      Юлия Венцковская
      CEO MK:translations

      Наша цель — сделать лучший сервис в мире. Мы заботимся о том, чтобы наше сотрудничество было комфортным и эффективным.

      Рассчитайте стоимость заказа:

      Заполните форму и прикрепите документ — мы сообщим точную стоимость заказа на вашу почту .

        • png png
        • png png
        • png png
        • Прикрепите файл
          png

        Случаи, где применяют последовательный перевод в Киеве

        Последовательный перевод чаще всего применяют на мероприятиях с небольшим количеством участников:

        • во время деловых переговоров;
        • телефонных бесед;
        • небольших семинаров;
        • круглых столов;
        • брифингов;
        • пресс-конференций;
        • презентаций;
        • фуршетов;
        • судебных заседаний;
        • предварительных расследований и допросов;
        • при проведении экскурсии;
        • сопровождении делегаций;
        • нотариальном заверении документов с участием иностранцев.

        Последовательный перевод применяют достаточно часто. Если вам предстоит один из них, выберите компетентное бюро переводов, которое имеет базу опытных переводчиков.

        Свяжитесь с нашим менеджером, и он в течение 15 минут подскажет, как организовать персональное сопровождение вас или ваших иностранных гостей на зарубежном мероприятии.

        Другие услуги
        svg
        Нострификация

        В разных государствах стандарты документации о получении того или иного образования значительно отличаются друг от друга. Диплом, выданный за рубежом, формально считается не действительным на территории Украины, люди получившие образование за границей, как правило, сталкиваются с такой проблемой во время трудоустройства в нашей стране. Для того, чтобы работодатели признали диплом другой страны необходимо пройти процедуру нострификации.

        svg
        PPC продвижение на английском языке

        РРС (контекстная реклама) — это текстовые, графические, видео объявления, показ которых настраивается в зависимости от поисковых запросов, интересов и поведения в интернете конкретного пользователя.

        svg
        Технический перевод документов

        Технический перевод документов — один из самых сложных и дорогостоящих видов перевода. Главное отличие — насыщенность текста специфической терминологией.

        Так, слово “сast” обычный человек, который знает английский, переведет как «бросок» или «бросать». В технической контексте это слово может означать «гипсовую накладку» или «гипс».

        svg
        Письменные переводы

        Существует пословица: «Что написано пером, того не вырубишь топором». Поэтому при письменном переводе дотошность важна в каждой детали. Ведь если во время устного перевода специалист может себя исправить, то в случае с переводом книги, который пошел в печать, сделать уже ничего невозможно

        svg
        Переводы для блокчейн-тематики

        Переведем сайт, ПО, мобильное приложение, техническую и финансовую документацию, инструкции и справочники по теме криптовалют и блокчейна.

        svg
        Перевод сайтов

        Над локализацией работают носители языка с опытом в копирайтинге. Мы индивидуально подбираем команду под проект, поэтому принимаем заказы любого объема и в сжатые сроки. Понимаем специфику виртуального продукта и потребительский запрос.

        Если вы не нашли то, что искали, не уходите

        Просто нажмите на кнопку ниже, и мы свяжемся с вами, чтобы проконсультировать по всем услугам компании.

        svg Связаться с нами
        044 221 01 19 бесплатно со всех номеров Украины
        Украина, Киев, Ул. Кириловская, 15а/1, офис 6
        +38 (044) 221-01-19, e-mail: hi@mk-translations.ua