svg Узнать стоимость
close

Форма быстрой связи

    svg Заказать в 1 клик

    Перевод на хорватский язык

    Хорватия — одна из самых популярных туристических стран, особенно для семейного отдыха с детьми. Частично подготовку документов для таких поездок берут на себя туристические фирмы, а сами отдыхающие должны обратиться в консульство или посольство для уточнения условий въезда в страну и, при необходимости, перевести с русского на хорватский некоторые документы и пройти юридические процедуры:

    • Подготовить документы и оформить их перевод с русского на хорватский. Даже при условии идеального знания языка документальный перевод должен быть сертифицированным, то есть выполняться профессиональным переводчиком и быть заверенным в определённом порядке.
    • Пройти процедуру легализации, без которой документы не обладают законной силой на территории других стран.

    Перевод личных документов на все языки, как популярные, так и более редкие, например, хинди, рекомендуется доверять профессионалам. Это обеспечит точность и достоверность личных данных, сохранение смысла и логики текстов.

    Особенности хорватского языка

    Несмотря на то, что русский и хорватский очень похожи по звучанию, работа переводчика с этой языковой парой сопровождается некоторыми сложностями. Основная трудность — это наличие трех диалектов, каждый из которых интенсивно используется носителями языка. Большинство хорватов говорят на стандартном (литературном) хорватском языке, но существует и значительное количество людей, предпочитающих использовать один из трех местных диалектов.

    Штокавский наиболее популярен и длительное время служил эталоном языка. Около трети населения предпочитает кайковский, в то время как чакавский выбирает ограниченное число людей. Интересно, что представители различных диалектных групп могут столкнуться с трудностями в восприятии друг друга из-за особых правил произношения и написания, присущих каждому диалекту. Поэтому переводчик должен не просто знать хорватский, а ориентироваться в особенностях каждого диалекта.

    Когда может потребоваться письменный перевод на хорватский

    Бюро переводов MK:translations — это команда специалистов, которые работают с литературными текстами, коммерческой, юридической, технологической и медицинской документацией. Главный принцип переводческой деятельности — точность передачи личной информации, изучение документации для сохранения смысла и логики, многоэтапная проверка, соблюдение требований форматирования.

    Необходимость заказать перевод с русского на хорватский может возникнуть в любой жизненной ситуации, например:

    • При переезде в страну для постоянного или временного проживания.
    • Для поступления в ВУЗ, повышения квалификации, трудоустройства.
    • Для решения различных финансовых и имущественных вопросов.
    • Для участия в грандах, выставках, программах по обмену опытом.
    • Для открытия и ведения международного бизнеса.

    Как оформить заказ перевода с русского на хорватский

    Найти в Украине сертифицированного переводчика хорватского сложно. В Киеве такие услуги на профессиональном уровне оказывает MK:translations. Чтобы воспользоваться услугой, обратитесь непосредственно в офис компании или согласуйте возможность дистанционного сотрудничества в телефонном режиме.

    Мы гарантируем высокий уровень профессионализма, точность и качество, ответственность в подготовке ваших документов для международного использования.

    Сроки и цены на услуги

    Стоимость переводов фиксирована, но может варьироваться в зависимости от сложности и специфики исходника, срочности, объемов. Мы предлагаем индивидуальный подход к каждому клиенту, выполняем срочный перевод и апостиль документов в Киеве, обеспечиваем оптимальные условия оплаты и получения готового заказа. Сотрудничая с нами, вы защищаете себя от нарушения сроков и непредвиденных дополнительных расходов.

    Для получения детальной информации обратитесь в наш офис, свяжитесь с менеджерами по телефону или воспользуйтесь формой на веб-сайте компании. Мы предоставляем информационную поддержку на всех этапах сотрудничества, гарантируем высокое качество услуг и строгое соблюдение установленных договоренностей.

    Перевод на хорватский для отпуска «без проблем»

    Хорватия — туристическая страна на Адриатическом побережье, которая привлекает чистыми пляжами, мягким климатом и многочисленными термальными источниками.  В 2018 году ее посетили 18,5 млн туристов из Германии, Австрии, Словении, Великобритании, Боснии и Герцеговины.

    Эта страна также популярна и среди жителей стран бывшего СНГ, поэтому спрос на перевод с хорватского на русский сегодня достаточно высокий.

    Трудности перевода с хорватского на русский

    Первое упоминание о хорватском языке относится к 1275 году, и связано оно с документом «Истарский развод». Долгое время в Хорватии официальным считался сербско-хорватский. Этот язык, в отличие от хорватского, использовал не латиницу, а сербскую кириллицу.

    В эпоху Габсбургов в стране говорили на немецком, а латынь была языком правительственных документов. Возрождение хорватского языка началось в середине XIX века. В 1843 году Иван Кукульевич Сакчинский впервые выступил перед парламентом с речью на хорватском языке.

    Это стало первым шагом к национальному возрождению, и теперь 96 % жителей Хорватии говорят исключительно на государственном языке.

    Сегодня при переводе с русского на хорватский часто возникают трудности, и причиной этого называют относительную новизну этого языка.

    Особенности хорватского языка

    Знаете, что отличает опытного переводчика с хорватского от начинающего?  Умение учитывать ряд особенностей хорватского языка.

    • В хорватском существует 3 разговорных диалекта: штокавский (57 % говорящих), кайкавский (31 % говорящих), чакавский (12 % говорящих).
    • В хорватских словах есть разные виды ударений — восходящее и нисходящее тоновое ударение, что делает их звучание очень мелодичным.
    • В этом языке много слов из одной буквы — обычно это союзы и предлоги: “a” (но, и) “u” (в), “i” (и), “s” (с, от), “k” (к).
    • Встречаются в хорватском и слова-гиганты. Среди наиболее известных — слово из 31 буквы “prijestolonasljednikovičičinima” (маленькие наследники, имеющие первостепенное право на трон).

    Решили поехать в отпуск в Хорватию? Рекомендуем тщательно выбирать бюро переводов.

    Наша компания уже 4 года работает с переводами с русского на хорватский и с хорватского на русский и знает, насколько важно, чтобы документы для посольства были оформлены качественно.

    Пришлите нам текст объемом 1 тысяча знаков с пробелами, чтобы самостоятельно убедиться в нашем профессионализме. Также вы можете связаться любым удобным для вас способом (почта, телефон, заявка на сайте) с нашим консультантом, и он предоставит полную информацию по вопросам перевода на хорватский.

    Другие услуги

    svg

    Латышский

    Словарный запас латышского языка формировался путем введения диалектических наречий, заимствования слов из других балтийский языков и интернациональной лексики, создания неологизмов. Современный латышский содержит много немецких слов, поэтому понять его в принципе могут люди, владеющие немецким. Но выполнять перевод с русского на латышский документов для иностранных государственных органов должен сертифицированный переводчик. Сертифицированный перевод представляет собой документ, […]

    svg

    Малаялам

    Малаялам — один из официальных языков Индии. В повседневной жизни на этом языке говорят более 38 миллионов жителей штата Керала и прилегающих к нему территорий. Это язык с уникальным графическим письмом, восходящем к письму брахми. Азбука этого дравидийского языка содержит более 50 символов, включая диакритические знаки. Сложная грамматика и разнообразие диалектов — вот почему преподавателям […]

    svg

    Албанский

    Албанский язык является официальным языком Албании и Косово, а также одним из признанных языков в Северной Македонии, Черногории и Сербии. На нем говорят около 7 миллионов человек в мире. Это не просто еще один европейский язык, а уникальный языковой код, изолированный от остальных индоевропейских языков. Поэтому перевод с/на албанский язык требует большой внимательности и лингвистической […]

    svg

    Румынский

    Румыния — индустриально-аграрное государство с динамично развивающейся экономикой. Для большинства людей она интересна как небольшой рекреационный центр: эта страна привлекает многих туристов своим уникальным сочетанием культурного наследия, захватывающих природных ландшафтов и богатых исторических памятников. Необходимость перевода с русского на румынский возникает чаще всего в случае запланированной туристической поездки или для оформления рабочей визы. Письменный перевод […]

    svg

    Азербайджанский

    За 30 лет независимости Азербайджан из страны со слабой экономикой и глубоким социально-экономическим кризисом прогрессировал в богатое, стабильное, динамично развивающееся государство. Страна открыта для гостей, инвесторов, иммигрантов, что значительно повышает запросы перевести с русского на азербайджанский деловые и личные документы для оформления виз и ведения международного бизнеса. Специалисты бюро переводов MK:translations считают работу с языковой […]

    svg

    Китайский

    Официальным языком в Китайской Народной Республике, как и в Сингапуре и Тайване, является китайский, основанный на мандаринском (он же путунхуа) диалекте. По приблизительным оценкам экспертов, выкладкам лингвистов, независимым статистическим исследованиям, его активно использует в повседневной жизни, переписках, даже более формальных поводах порядка 70% всего населения. Однако в Гонконге и Макао официальным считается кантонский (называемый гуанчжоуским […]

    Это окно заявки для тех, кому нужно срочно

    Оставляйте свои данные и через пару минут менеджер свяжется с вами, чтобы обсудить детали проекта