svg Узнать стоимость
close

Форма быстрой связи

    svg Заказать в 1 клик

    Локализация приложений Android

    Увеличиваем количество загрузок из Google Play Маркета

    • Более 500 дипломированных переводчиков и носителей языка в команде
    • Проводим лингвистическое QA
    • Выполняем непрерывную локализацию
    svg Оставить Заявку
    Локализация приложений Android
    Список клиентов, о которых можно рассказывать


    Зачем нужна локализация приложения Android на языки платежеспособной аудитории

    Культурная адаптация продукта позволяет сделать его понятным для местной аудитории. Ведь любая локализация начинается с изучения рынка. И только потом — стратегия: подбор языков, глубина локализации, принятие решения об адаптации визуального оформления и текстового наполнения. То есть все то, чтобы пользователи почувствовали, что приложение разработано под их потребности и образ жизни.

    При выборе рынка специалисты нашего бюро переводов советуют учитывать не только объем потенциальной аудитории, но и интернет-вовлеченность пользователей, их платежеспособность.

    Наиболее перспективными считаются страны Азиатско-Тихоокеанского региона. Согласно аналитическим данным, на 1 января 2021 года наибольшее количество интернет-пользователей проживает именно в Азии. К тому же филиппинцы больше всех проводят времени в интернете — около 11 часов в сутки. А 87% пользователей из Индонезии регулярно совершают онлайн-покупки. Поэтому, выполнив локализацию приложения с учетом особенностей и потребностей местной аудитории, можно в короткие сроки расширить базу клиентов и увеличить прибыль компании.

    Для часто обновляющихся продуктов закажите непрерывную локализацию приложений. Данный продукт предполагает параллельную работу переводчиков и программистов на онлайн-платформе. Благодаря услуге пользователи по всему миру смогут получить доступ к обновленному продукту во всех языковых версиях без задержек.

    • svg
      Сфера

      12+ отраслей

    • svg
      Стоимость

      от 0,46 грн за слово

    • svg
      Срок

      от 1 рабочего дня, индивидуально

    svg

    Локализация приложений Android — это 👇

    • png
      Первый шаг к завоеванию иностранного рынка
    • png
      Увеличение количества загрузок вашего приложения
    • png
      Прямой путь к увеличению выручки

    Это окно заявки для тех, кому нужно срочно

    Оставляйте свои данные и через пару минут менеджер свяжется с вами, чтобы обсудить детали проекта

      Почему стоит заказать перевод и локализацию приложения Android в MK: translations

      Решили переводить приложение собственными силами, ведь ваши инженеры-программисты знают английский?

      Идея хорошая! Знанием языка могут похвастаться многие специалисты из IT-сферы.

      Но есть три важных момента:

      • Чаще всего это технический язык — узкопрофильный, которого будет недостаточно для адекватного перевода всего текста.
      • Перевод — это не локализация. И в процессе полной адаптации продукта для новой аудитории понадобится больше, чем знание языка — понимание национальных и культурных особенностей местных жителей.
      • Английского языка может оказаться недостаточно. Например, Индонезия — страна с большой платежеспособной аудиторией, но низким уровнем распространения английского языка. Маловероятно, что ваши сотрудники знают индонезийский.
      • 10
        лет опыта
      • 17 +
        отраслей
      • 56 805 +
        проектов

      Что мы предлагаем по локализации Android

      • 01/
        Опытным издателям и разработчикам приложений
        Полный контроль над всеми аспектами локализации. С нашей стороны — профессиональный менеджер, перевод носителями языка со знанием специфики и особенностей целевой аудитории. В едином стиле локализуются PR-материалы: видеоролики, баннеры, рекламные материалы.
      • 02/
        Молодым компаниям-разработчикам и стартапам
        Максимальная помощь в выборе языков и регионов распространения приложения. Вы не остаетесь один на один с зарубежным рынком, где царит жесткая конкуренция. Специалисты по международному маркетингу в составе команды по локализации помогут вам избежать подводных камней локальных рынков.

      Стоимость локализации приложения Android

      *рассчитывается индивидуально для каждого проекта:

      • 01/
        Виды и количество языков перевода
      • 02/
        Объем и сложность проекта
      • 03/
        Техническое задание
      • 04/
        Срочность заказа

      Как мы выполняем локализацию приложений

      1. Знакомимся с проектом, составляем техническое задание, устанавливаем дедлайны, собираем команду.
      2. Подготавливаем исходные файлы для перевода.
      3. Переводим текстовые части сайта и адаптируем визуальные составляющие.
      4. Собираем локализованную версию сайта и проверяем корректность отображения переведенных элементов.
      5. Проводим лингвистическое тестирование и при необходимости вносим правки.
      6. Сдаем готовый проект.

      Кроме культурной адаптации Android приложений, выполняем также локализацию приложений для iOS.

      Каждый ваш проект — индивидуальный. svg Оставьте заявку сейчас и наш менеджер поможет подобрать лучший вариант реализации для вашего проекта.

      С этой услугой также спрашивают
      Переводы для блокчейн-тематики
      Переводы для блокчейн-тематики

      Переведем сайт, ПО, мобильное приложение, техническую и финансовую документацию, инструкции и справочники по теме криптовалют и блокчейна.

      Лингвистическое тестирование
      Лингвистическое тестирование

      Лингвистическое тестирование — это проверка переведенного и локализованного продукта (сайта, приложения, блога и т.д.).

      Непрерывная локализация
      Непрерывная локализация

      Непрерывная локализация — это постоянная работа над адаптацией сайта заказчика. Применяется для часто обновляемых проектов.

      Переводы для гемблинг-тематики
      Переводы для гемблинг-тематики

      Переведем контент по гемблинг-тематике любой сложности — от новости в соцсети про покер до сайта для онлайн-казино.

      Локализация приложений ios
      Локализация приложений ios

      Что нужно учитывать разработчикам новых проектов, чтобы (в перспективе) будущая локализация приложения iOS была максимально простой.

      Локализация приложений Android
      Локализация приложений Android

      Чтобы повысить количество загрузок вашего приложения android, нужно правильно его адаптировать, интересно и читабельно перевести текст и подогнать визуальные сюжеты. 

      Локализация программного обеспечения
      Локализация программного обеспечения

      Локализация компьютерных программ (ПО) — перевод всех текстовых элементов программы и программного кода на нужный язык. Более широкое определение —  культурная адаптация продукта под иностранного пользователя перед выходом программы на рынок определенной страны.

      Локализация компьютерных и мобильных игр
      Локализация компьютерных и мобильных игр

      Зачем показывать свою игру только в своей стране, если можно расширить горизонты и начать работать с иностранными рынками?  Давайте выберем подходящий регион, адаптируем под него ваш продукт и откроем для вас новые перспективы.

      Перевод сайта
      Перевод сайта

      Над локализацией работают носители языка с опытом в копирайтинге. Мы индивидуально подбираем команду под проект, поэтому принимаем заказы любого объема и в сжатые сроки. Понимаем специфику виртуального продукта и потребительский запрос.

      FAQ:
      • 01/

        Что такое локализация приложений Android?

        Это перевод и адаптация приложений для определенного рынка. Локализации подлежит не только текстовое наполнение — адаптация может коснуться визуального оформления, звуковых эффектов и даже функционала. Процессу локализации приложений Android всегда предшествует изучение культурных и национальных особенностей целевой аудитории.
      • 02/

        Сколько стоит локализация приложений Android?

        Нельзя однозначно ответить на этот вопрос без понимания деталей вашего проекта. Стоимость локализации приложений Android зависит от многих факторов: вида исходников, объема, языков локализации, сложности и срочности заказа, технических требований к проекту и др. Для подготовки сметы менеджер уточнит все нюансы и предложит несколько вариантов в зависимости от ваших целей и бюджета.
      • 03/

        На какие языки можно выполнить локализацию приложений Android?

        Делаем локализацию на 80+ языках мира, среди которых как популярные, так и редкие языки. Из нашей международной базы подбираем профильных переводчиков и носителей языка для любой языковой пары.
      • 04/

        Как заказать локализацию приложений Android?

        Это можно сделать несколькими способами: позвонить по номеру телефона, указанному на сайте, написать в мессенджер или на электронную почту, или же оставить заявку на сайте. В течении 15 мин. менеджер свяжется с вами, чтобы обсудить детали и сделать просчёт стоимости вашего проекта.

      Если вы не нашли то, что искали, не уходите

      Просто нажмите на кнопку ниже, и мы свяжемся с вами, чтобы проконсультировать по всем услугам компании.

      +38 (044) 2995131 бесплатно со всех номеров Украины
      svg Связаться с нами