Перевод на украинский язык
За последние несколько лет значительный возросло использования украинского языка в повседневной жизни. Опрос, проведенный Киевским международным институтом социологии в 2022 году показал, что жители Украины стали активнее практиковать его дома, на работе, в учебных заведениях и при использовании интернета для поиска информации.
- Исследование выявило, что 41% респондентов предпочитают использовать украинский в повседневной коммуникации, тогда как только 6% отдают предпочтение русскому. Кроме того, 24% опрошенных указали на параллельное использование обоих языков.
- В профессиональной среде 50% участников опроса сообщили о предпочтении общения исключительно на государственном языке, что вызвало необходимость перевести с русского на украинский сайты компаний и другую общедоступную информацию. 18% представителей бизнеса общаются исключительно на украинском, а 7% — на русском. Следует отметить, что 19% украинцев одновременно используют оба языка в общении.
- Поддержку обслуживания с использованием родной речи выразили 63% опрошенных, в то время как 25% не возражают против их обслуживания на любом языке.
В мире на украинском говорят около 45 миллионов человек, поэтому перевод с русского на украинский — один из самых востребованных запросов среди клиентов бюро переводов MK:translations.
Письменный перевод на украинский
Ввиду того, что вести документооборот и общаться родной речью в госструктурах стало обязательным требованием, наше бюро предлагает помощь в ее интеграции во все сферы жизни и работы.
Выполняем такие виды переводов:
- Юридические — с привлечением лингвистов со знанием этой сферы, особенностей терминологии и высоких требований к точности передачи информации. В компетенции наших переводчиков договоры, уставные документы, заявления, приказы, судебные решения.
- Экономические — для внутреннего и международного рынка: финансовая и бухгалтерская отчетность, банковская и аудиторская документация, контракты и договоры, таможенные декларации, маркетинговые исследования, презентации, экономическая литература.
- Медицинские — документация для личного (анамнезы, выписки из истории болезни, результаты обследования и заключения врачей, полисы) и публичного использования (инструкции к препаратам и оборудованию, презентации, публичные выступления и публикации).
Обратившись к нам, вы можете заказать перевод тематики блокчейн и криптовалют, сопровождение на конференции, услуги профессиональных копирайтеров для обновления контента и локализации сайтов.
Художественный перевод с русского на украинский
Этот тип переводческой работы наиболее востребован сейчас в Украине. Благодаря профессионализму переводчиков украинцам стали доступны на родном языке фильмы, художественная литература, учебники, песни, телевизионные программы, публичные выступления и презентации.
Где качественно перевести текст на украинский
Специалисты агентства MK:translations обладают большим опытом переводов на украинский и русский языки. Сотрудничество с нами гарантирует:
- Отсутствие ошибок благодаря тщательной проверке и, при необходимости, коррекции каждого этапа работы.
- Высокое качество, поскольку переводчики агентства владеют спецификой технического, экономического и юридического перевода.
- Разнообразие услуг — агентство работает с 80+ языками и сотрудничает с нотариусами и юристами, специализирующимися на легализации документов.
Воспользоваться услугами бюро переводов можно удаленно: мы предлагаем удобные варианты оплаты и получения готового заказа с доставкой по Киеву, Украине и за ее пределы. Свяжитесь с нашими менеджерами по телефону или через форму заказа на сайте, чтобы узнать условия сотрудничества, цены и сроки.
Перевод на украинский язык поможет вам говорить с клиентом на одном языке
После принятия в Украине Закона №5670-д «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного» от 25.04.19 г. все компании, работающие в этой стране, переходят на украинский язык.
Теперь говорить и писать на украинском обязаны:
- работники медиа-пространств (телевидение, радио, газеты);
- представители государственных структур (областных, районных и городских администраций, Кабинета Министров, Верховной Раде);
- работающие в коммунальном секторе (ЖКХ) и на производстве (маркировка товаров и услуг, инструкции);
- работники культурной сферы (театр, кино, музеи);
- представители бизнеса (сайты компаний, соцсети, договора).
За несоблюдение законодательства устанавливают также штрафы от 850 до 10200 грн. В связи с этим в бюро переводов повысился спрос на срочный перевод с русского на украинский, к тому же в значительных объемах.
«Плюсы» бизнес-перевода с русского на украинский
Сайт, презентация или страница в Facebook, оформленные на украинском, имеют ряд преимуществ. Назовем основные из них.
Доступность для клиента. Украинский язык, по данным опроса «Языки общения украинцев» за 2012 год, родным назвали 62 % населения Украины. Сайт или страница в Facebook на украинском сделает ваш бизнес более доступным для целевой аудитории.
Расширение ЦА. На украинском языке говорят не только в Украине, но и во всем мире. В Канаде украинский как язык общения выбрали 174 тысячи человек, в США — 129 тысяч, а в Польше — 450 тысяч. Письменный перевод материалов на украинский расширит вашу целевую аудиторию.
Лояльность к аудитории. Хотите привлечь внимание клиента? Тогда вам нужен не просто перевод сайта с русского на украинский, а его локализация. Сайт Sony, например, локализован на 144 языка (и на украинский тоже). Каждая его иностранная версия создана с учетом менталитета целевой страны, что помогает лучше донести мысль клиенту.
В своей работе наша компания ориентируется прежде всего на официальные языковые нормы, поэтому специалисты MK: translations учитывают нововведения в украинской орфографии, принятые на законодательном уровне.
При этом, получая заявки от клиентов из разных регионов Украины и переводе материалов мы обращаем внимание на местные особенности украинской речи.
Свяжитесь с нашим консультантом, и он подскажет вам, как выгоднее презентовать компанию на украинском языке.
Як кажуть українці: «Хто пізно ходить, той сам собі шкодить»(Кто поздно ходит, тот сам себе вредит).




