Перевод на турецкий язык
Увеличение спроса в Украине на такую услугу, как перевод с русского на турецкий, объясняется стремительно развивающимися политическими, юридическими и коммерческими отношениями между этими двумя странами.
Необходимость перевести с русского на турецкий личные или коммерческие документы возникает в случае трудоустройства, туристической поездки, с целью получения медицинских услуг. Все больше людей желают приобрести недвижимость в этой курортной стране, открыть новый бизнес или инвестировать в уже существующий.
Сотрудники бюро переводов MK:translations специализируются на услугах перевода документа на турецкий и наоборот, и дальнейшей легализации для законного их введения в международный документооборот.
Письменный перевод на турецкий: особенности
Несмотря на распространенность турецкого, работа переводчиков с этим языком сопряжена с некоторыми трудностями:
- Материалы, художественная литература, документации, созданные до 1932 года по стилю и концентрации неологизмов отличается от более “свежих”. Работая с текстами тех годов, необходимо учитывать их особенности.
- В Турции практически не используют заимствованные слова в прямом их звучании, заменяя более удобными для турков словосочетаниями, поэтому бывает сложно подобрать точный термин.
- В устной и письменной речи широко используются суффиксы и аффиксы, благодаря чему целое предложение можно заменить одним словом. В результате объемы исходника и переведенного материала могут значительно отличаться.
Выполняя переводческую работу, лингвисты учитывают, что в государстве используют более 10 диалектов, каждый из которых обладает своими особенностями.
Туризм
Турция отлично сочетает критерии, которые привлекают туда тысячи отдыхающих — отличный сервис и доступные цены. Наши переводчики быстро и точно переводят личные, официальные, страховые и медицинские документы, которые могут понадобиться во время отдыха за границей: паспорта, медицинские и страховые сертификаты, различные справки.
Перевод с русского на турецкий для трудоустройства
Турция интересна как страна, обеспечивающая рабочие места в сфере туризма и обслуживания. Перечни документов для трудоустройства могут отличаться в зависимости от требований принимающей компании: чаще всего в MK:translations обращаются для перевода и легализации документов об образовании, резюме, рекомендаций, сертификатов о квалификации.
Для турецких граждан, которые приехали в Украину с целью трудоустройства, наше агентство оказывает аналогичные услуги и нострификацию документов в Киеве.
Семейные и жилищные вопросы
Рассматривая государство как место для постоянного жительства, нужно позаботиться о подготовке всей документации. При заключении брака с иностранцем, приобретении недвижимости, адопции ребенка, получении наследства мы рекомендуем перевести и легализировать брачные контракты, справки из ЗАГСа, договора купли-продажи, банковские выписки, справки о несудимости.
Преимущества сотрудничества с нами
Почему стоит выбрать наше агентство:
- Многолетний опыт и укомплектованный штат сотрудников.
- Четко налаженный алгоритм, позволяющий выполнять заказы строго в оговоренные сроки.
- Многоуровневая проверка качества — вычитка, корректура, редактура.
- Фокус на сложной терминологии и особенностях различных отраслей.
- Быстрота выполнения заказов и возможность дистанционного сотрудничества.
- Признание качества турецким посольством и международными организациями.
Наши эксперты обладают опытом в переводе и легализации, предоставляют подробные консультации и обеспечивают оперативное оформление легализации, включая работу с посольствами в случае необходимости. Мы работаем с 80+ языками, в том числе с татарским, сербским и персидским.


