svg Узнать стоимость
close

Форма быстрой связи

    svg Заказать в 1 клик

    Перевод на корейский язык

    Из-за глобализации и развития международного рынка востребованность услуги перевода с русского на корейский все больше возрастает.  Корея принадлежит к категории стран с сильной и развитой экономикой, интересной культурой и вовлеченностью в международный бизнес. Поэтому переводческие услуги дают шанс не только расширить свои бизнес-возможности, но и способствуют личному развитию и культурному обмену между разными аудиториями.

    Зачем необходим письменный перевод на корейский

    Перевод с или на корейский часто заказывают в нашем бюро переводов не только в бизнес-целях. Он также поможет:

    • В развитии с Кореей туристических и культурных связей;
    • В обмене культурными и научными достижениями;
    • В личных целях.

    Поэтому если хотите существенно расширить целевую аудиторию, наладить со страной достаточно прочные деловые и другие отношения, воспользоваться огромным количеством других возможностей, нужно перевести с русского на корейский необходимые документы. Наша популярная услуга Переводы для бизнеса доступна и на корейском языке.

    В чем заключается сложность перевода с русского на корейский

    Среди азиатских языков корейский не считается самым сложным. Хотя и простым его назвать нельзя. Это сбивает с толку тех, кто занимается его изучением и тех, кто только начинает перевод корейских текстов.

    Уникальность языка состоит в том, что порядка 50% слов и словосочетаний имеют полностью китайское происхождение, ведь в становлении корейского языка особую роль сыграл китайский. Кроме того, можно найти множество заимствований из таких языков, как вьетнамский и японский.

    Главным же плюсом корейского является то, что при его владении будет проще выучить прочие наречия азиатского происхождения. При этом недостаточно иметь хороший словарный запас, выучить всю фонетику и грамматику, так как сам язык выстраивается на принципе вежливости. Это связано с ментальной философией корейцев, которые при общении обращают внимание на возраст и статус человека.

    Где заказать перевод текста на корейский

    Нужен качественный перевод с корейского языка на русский? Обратитесь к специалистам нашего бюро переводов. Здесь работают опытные профессионалы, которые знают все тонкости своей профессии. Все переводы выполняем с учетом требований и пожеланий конкретного клиента. Доступна опция перевода личных документов, деловых бумаг, художественных и других специализированных текстов разной направленности. Стоимость в каждом отдельном случае рассчитывается индивидуально.

    Перевод на Корейский

    Корейская косметика, корейские бренды одежды, корейское кино и музыка (K-pop)… Сегодня корейская культура — это тренд, который вытесняет старые англоязычные веяния.

    В 2018 году количество туристов, посетивших Корею, увеличилось на 15 % и составило 15 миллионов человек. Сюда едут и за образованием. Сейчас на территории Республики Южная Корея обучаются более 100 тысяч иностранных студентов, в том числе и из Украины.

    Перевод на корейский — новый бизнес-тренд

    Обучение в Корее недешевое (650 $ в месяц без учета трат на проживание), однако такая популярность корейского образования вполне объяснима. Дипломы, полученные в Корее, котируются по всему миру, а значит, шансы на успешное трудоустройство увеличиваются.

    Подготавливать документы для выезда в Южную Корею достаточно хлопотно. Наиболее трудно получить студенческие визы уровня С-3, D-2, D-4. Для этого нужно прежде собрать пакет финансовых документов, которые необходимо перевести на корейский язык.

    Важность точного корейского перевода

    Корейский не самый тяжелый из азиатских языков, но и не настолько простой, как можно подумать. В нем есть много «подводных камней», которые сбивают с толку и тех, кто изучает корейский, и тех, кто переводит с корейского;)

    Трудность и одновременно преимущество корейского в том, что в нем почти 50 % слов китайского происхождения. Так сложилось исторически, потому что территория Южной и Северной Кореи более 2 тысяч лет была под властью Китая. В корейском много заимствований также из японского и вьетнамского языков.

    В чем преимущество, спросите вы? Все просто: зная один язык, специалист сумеет не только перевести с русского на корейский, но и неплохо освоить другие азиатские языки.

    Дополнительная трудность в том, что для овладения корейским недостаточно знать грамматику, лексику и фонетику. Речь корейцев построена на принципах вежливости.

    Это ментальная философия корейцев. В разговоре учитывают возраст и статус собеседника. В связи им этим переводчику нужно хорошо знать корейскую культуру.

    Старших по званию, положению и возрасту, например, никогда не называют по имени. Их принято называть по должности: 사장님 (сачжанним) в переводе с корейского на русский — «директор компании»,교수님 (кёсуним) — «господин профессор». Так что обмен визитками — это строгая часть ритуала знакомства в Корее.

    В корейском вызывает трудности не только подбор правильных выражений. Ряд слов в нем формируется по принципу конструктора. Для письменного и устного перевода с корейского нужно знать значение каждой части и уметь логически их соединить:

    • «цветок» (꽃, kkoch) + «бутыль» (병, byeong) = «ваза» (꽃병, kkochbyeong);
    • «нос» (코, ко) + «дыра» (구멍, gumeong) = «ноздря» (콧 구멍, kos gumeong).

    Это далеко не все «премудрости» перевода с русского на корейский, о которых известно нашим работникам бюро.

    Хотите получить качественный перевод своей документации? Позвоните нашему менеджеру, и он решит все вопросы.

    Вам останется только согласовать детали проекта с консультантом и упаковать чемодан для поездки в футуристичный Сеул;)

    Другие услуги

    svg

    Русский

    По степени распространенности русский язык занимает восьмое место в мире. Если говорить о словарном запасе, то он достигает 200 тыс. слов, как и в английском, но при этом в активном лексиконе используется меньше половины. Русский насыщен заимствованными словами, которые давно воспринимаются носителями как родные. Еще одна особенность речи — использование речевых и сравнительных оборотов, которые […]

    svg

    Болгарский

    Необходимость перевести с русского на болгарский возрастает с каждым годом. Это объясняется тем, что Болгария активно развивает туризм, а также заинтересована в международных бизнес-отношениях и квалифицированных специалистах. Приоритетными направлениями страны являются машиностроение, пищевая промышленность, производство топлива и химикатов. А как туристический курорт она ежегодно принимает тысячи отдыхающих со всех стран. Бюро переводов MK:translations выполняет перевод […]

    svg

    Гуджарати

    Гуджаратский язык (гуджарати) — официальный язык штата Гуджарат и один из 22 национальных языков Индии. Его используют более 50 миллионов человек — не только в Азии, но и в Великобритании, США и Канаде. В связи с этим перевод с/на гуджарати востребован в сферах международной торговли, права, инвестиций и миграционных процессов. Может показаться: раз язык индийский, […]

    svg

    Таджикский

    Более 3,5 млн людей в мире являются носителем таджикского языка и считают его максимально простым: в нем используется один лишь мужской род, отсутствуют падежи и есть только настоящее и прошедшее время. Но при работе с языковой парой таджикский-русский именно эти критерии вызывают сложности. А ввиду того, что существует более 50 диалектов, перевод с русского на […]

    svg

    Чеченский

    Чеченский язык требует большого внимания к деталям — даже одно неправильно подобранное слово может изменить весь смысл документа. Из-за сложности грамматики и лексических особенностей автоматические переводчики часто не передают даже базовый смысл. Вот почему перевод с/на чеченский язык требует профессионального подхода, а не надежд на Google Translate. Особенности чеченского языка Структура чеченского языка не похожа […]

    svg

    Древнегреческий

    Дания — привлекательный регион для туристов, абитуриентов, уже сформировавшихся специалистов и бизнесменов, желающих открыть здесь свое дело. Ее часто рассматривают как страну для постоянного места жительства, ведь сами датчане называют себя самой счастливой нацией. В бюро переводов MK:translations все чаще обращаются с необходимостью перевести с русского на датский различные документы для переезда, трудоустройства, поступления в […]

    Это окно заявки для тех, кому нужно срочно

    Оставляйте свои данные и через пару минут менеджер свяжется с вами, чтобы обсудить детали проекта