Перевод на древнегреческий
Дания — привлекательный регион для туристов, абитуриентов, уже сформировавшихся специалистов и бизнесменов, желающих открыть здесь свое дело. Ее часто рассматривают как страну для постоянного места жительства, ведь сами датчане называют себя самой счастливой нацией.
В бюро переводов MK:translations все чаще обращаются с необходимостью перевести с русского на датский различные документы для переезда, трудоустройства, поступления в ВУЗ, ведения международного бизнеса.
- Дания является одной из стран с самым высоким уровнем жизни в мире, превосходя многие европейские государства.
- Страна активно привлекает иностранных специалистов высокой квалификации, отмечая потребность в менеджерах по продажам и ассистентах.
- Дания открыто приветствует предпринимателей, демонстрируя особый интерес к инновационным стартапам, что подтверждается её высоким местом в рейтинге Doing Business относительно условий для ведения бизнеса.
- Государство славится своими прозрачными налоговыми, правовыми и судебными системами, а также низким уровнем бюрократии и коррупции.
- Университеты предлагают качественное образование, основанное на новейших методиках, и широкий спектр стипендий для иностранных студентов.
- В стране развитая система социальной поддержки, а студентам предоставлена возможность работать во время обучения, в том числе на должностях student assistant в местных компаниях.
MK:translations предлагает полный спектр услуг по подготовке документов не только для Дании, но и для международного использования — например, у нас можно заказать легализацию документов в Минюсте.
Особенности устного перевода с русского на датский
Сопровождение переговоров, встреч международных делегаций, zoom-конференций — одно из направлений нашего бюро. Почему так важно воспользоваться услугами профессионального переводчика? Датский язык называют вокальным: в нем гласных намного больше, чем согласных. Согласные могут не применяться самостоятельно, а только для тональности или обеспечения долготы звуков. Устную речь называют специфичной: она содержит уникальный гортанный звук (смычку). Используется этот звук для придания смысла определенным словам. Также датчанам свойственно выражать эмпатию, согласие с собеседником, внимание к нему звуками, произносимыми на вдохе.
Письменный перевод на датский — сложности и особенности
- В датском не существует понятия лимитности: слова образуются путем сложения основ и могут состоять из более чем 30 символов.
- Используются культурно обусловленные слова, характерные для датского менталитета, поэтому подобрать точный эквивалент им бывает непросто.
- У глаголов и существительных отсутствуют окончания, указывающие на число и лицо, вместо них используют энклитические артикли.
Переводческая работа с языковой парой русский-датский усложняется из-за регулярно обновляемого лексикона. Dansk Sprognævn (академия языков) систематически вводит в оборот специфические и трудно переводимые слова, касающиеся быта, культуры, бизнеса.
Почему стоит заказать перевод с русского на датский у нас
MK:translations оказывает профессиональные переводческие услуги для всех сфер жизни:
- туристические и гостевые поездки;
- вступление в брак;
- получение образования или трудоустройство;
- лечение и реабилитация за границей;
- ведение коммерческой деятельности.
Мы строго соблюдаем правила и принципы переводческой деятельности:
- привлекаем опытных переводчиков, углубленно владеющих языком;
- используем проверенные источники для получения дополнительной информации, которая требуется для точности выполнения работы;
- знания переводчиков не ограничены только лингвистикой, поэтому использование терминов, аббревиатур не вызывает сложностей;
- многоэтапная проверка, вычитка и редактура;
- форматирование готового текста.
Мы работаем также с венгерским, боснийским и еще 80+ языками и диалектами. Для получения информации о тарифах и процедуре сотрудничества можно связаться по телефону или посетить наш офис в Киеве.




