Локализация и перевод программного обеспечения
Разработчики игр, приложений и компьютерных программ стараются представить свой продукт широкой аудитории сразу после начала продаж. И это оправданно — ПО легко и удобно скачать через браузер из любой точки мира, и нет смысла ограничиваться одной страной. Но как сделать интерфейс понятным? С помощью локализации программного обеспечения.
Что такое локализация программных продуктов
Локализация программного обеспечения (ПО) — перевод всех текстовых элементов программы и программного кода на целевой язык. Более широкое определение: культурная адаптация продукта для иностранного пользователя перед выходом программы на рынок конкретной страны. Выполняем локализацию для разных отраслей бизнеса, даже таких сложных как переводы для блокчейн-тематики.
Адаптация компьютерных программ — это больше технический, чем творческий процесс, в котором задействованы:
- переводчики;
- редакторы;

- программисты;
- дизайнеры;
- тестировщики;
- разработчики.
Специалисты бюро переводов MK:translations имеют огромный опыт в лингвистических составляющих процесса, но для достижения максимального результата необходимо тесное сотрудничество с программистами и дизайнерами разработчика ПО.
Если в вашей программе есть аудиовизуальный контент, то выполним также перевод и мультиязычную озвучку видео.
-
Сфера
оговаривается индивидуально
-
Стоимость
оговаривается индивидуально
-
Срок
оговаривается индивидуально








