Перевод на русский язык
По степени распространенности русский язык занимает восьмое место в мире. Если говорить о словарном запасе, то он достигает 200 тыс. слов, как и в английском, но при этом в активном лексиконе используется меньше половины. Русский насыщен заимствованными словами, которые давно воспринимаются носителями как родные. Еще одна особенность речи — использование речевых и сравнительных оборотов, которые тяжело даются иностранцам, а одно слово в зависимости от контекста может иметь несколько значений.
Художественные произведения на русский
Перевести текст на русский — услуга, которая чаще касается художественных произведений. Бюро переводов MK:translations демонстрирует высокий профессионализм в этой сфере, ведь наши лингвисты в совершенстве знают русский язык и соблюдают принципы переводческой деятельности:
- особое внимание уделяют стилю, индивидуальности персонажей;
- сохраняют структуру и ритм произведения;
- обеспечивают передачу эмоциональности и эффектов, заложенных автором;
- подбирают соответствующие эквиваленты, которые не переводятся дословно, но имеют значение для сохранения стиля и смысла.
В портфолио художественных переводчиков MK:translations входит не только перевод литературных текстов. Мы также специализируемся на адаптации публицистических и рекламных материалов для печатных и онлайн-изданий, мемуаров, киносценариев, субтитров для фильмов и песен в Украине.
Перевод веб-сайтов на русский
Мультиязычная локализация сайтов — одно из приоритетных направлений нашего бюро, и перевод на русский по-прежнему актуален. Во всем мире на этом языке говорят около 300 млн людей, а на просторах интернета он по-прежнему популярен. Размещение русскоязычного контента на сайте — это возможность привлечь аудиторию из Грузии, Азербайджана, Армении, Литвы, Молдовы — стран, где на русском говорит от 50 до 70% населения.
MK:translations предлагает переводы сайта на русский, румынский, английский и другие языки после анализа целевой аудитории. Также выполняем культурную и языковую адаптацию, локализацию и перевод приложений android, веб-ресурсов.
Переводческие услуги MK:translations
Наши специалисты на профессиональном уровне выполняют устный и письменный перевод с русским в языковой паре.
Письменный перевод на русский язык классифицируется тематически, например:
В нашем штате работают специалисты, которые не просто обладают лингвистическими знаниями, но имеют опыт в конкретной нише. Это позволяет с высокой точностью переводить специфические термины, единицы измерения, аббревиатуры.
- Последовательный перевод характеризуется тем, что переводчик транслирует услышанные высказывания по фрагментам: после каждой фразы или абзаца оратор останавливается, давая возможность лингвисту передать суть сказанного.
- Синхронный перевод требует от переводчика мгновенной реакции, так как происходит в реальном времени, без задержек и пауз, в условиях острого дефицита времени.
Преимущества профессионального перевода
По запросу заказчика наши специалисты не просто дословно переводят оригинал, а могут проводить его адаптацию под целевую аудиторию, создавая материал, который читатель сможет усвоить самостоятельно, без необходимости обращения за дополнительными разъяснениями. В процессе перевода и адаптации сложная терминология заменяется на более понятный язык или подробно разъясняется с использованием стандартного словарного запаса. Текст упрощается: сокращается длина предложений, улучшается читабельность, повышается стилистическая гармония.
Связавшись с нашими менеджерами по телефону, вы можете узнать о полном спектре наших услуг, ценах и условиях работы.


