close

Форма швидкого зв’язку

    +38 (044) 3343926

    Переклад на китайську мову

    Офіційною мовою Китайської Народної Республіки, а також Сінгапура й Тайваня, є китайська, заснована на мандаринському (він же путунхуа) діалекті. За приблизними оцінками експертів, викладками лінгвістів, результатами незалежних статистичних досліджень, її активно використовують у повсякденному житті, листуванні, навіть формальніших приводах близько 70% всього населення. Однак у Гонконгу та Макао офіційною вважається кантонська (яку називають гуанчжоуським або Юе в окремих лінгвістичних колах) — престижна говірка, яка фактично стала другою державною.

    Завдяки такому розмаїттю та неоднорідності переклад з української китайську може бути важким заняттям. Доведеться враховувати безліч характерних нюансів, контекст, для якого сегменту чи регіону використовуватиметься отриманий результат, тональність. Впоратися із таким складним завданням може лише перевірене, професійне, відповідальне бюро перекладів, як наше.

    Особливості письмового перекладу китайською

    Мова Китаю складна з багатьох причин. Насамперед, відсутністю звичного алфавіту. Символьну систему, властиву слов’янській групі, замінюють ієрогліфи (що складаються з ключів-радикалів), що позначають склад, слово, словосполучення. Згідно з національним словником Кансі, всього існує 47 035 окремих символів, і це лише застаріла версія!

    Користуються носії меншістю — 3500 у повсякденному житті, більше у наукових працях, художній літературі, офіційних паперах. При цьому відмінностей у деяких ієрогліфів мінімум, часто пара штрихів.

    Заковика номер 2 – тон. Кожен склад можна вимовляти чотирма тонами (окремо виносять п’ятий, нульовий), недотримання яких призведе до цілковитої плутанини. Розуміти різницю між ними може лише професіонал.

    Як ефективно перекласти з української на китайську

    КНР зараз — найкраще місце для започаткування бізнесу, що надає перспективну нішу початківцям та досвідченим підприємцям. Економіка держави переживає чергове піднесення і поступово наздоганяє негласного лідера — Сполучені Штати. Хороша новина полягає в тому, що для цього бізнесменам не потрібно вивчати мову. Просто зверніться до MK:TRANSLATIONS.

    Проблеми при перекладі з української на китайську — це не про нас. Наші специ використовують надійні методики підвищення якості, швидкості виконання, забезпечення максимальної наближеності до оригіналу, тому документація після них відповідає навіть високим стандартами Центрального народного уряду.

    Глибокі знання перекладачів гарантують дотримання основних правил китайської мовної групи — лексикології, пунктуації, граматики. Ми розпізнаємо, фактично використовуємо, вільно володіємо великим асортиментом діалектів і стилів, як-от:

    • класичний мандаринський, стиль ділового спілкування, масових медіа, державних органів;
    • спрощена неформальна лексика (зменшена кількість однозначних штрихів);
    • пекінський і сингапурський хуаюй, цзинаньський і янчжоу, а також інші представники діалектичної гілки.

    Безперечною перевагою послуг, що ми пропонуємо, є співпраця з кращими виконавцями, які чудово знають мову, реалії, діючі стандарти, культуру Китаю.

    Замовити переклад тексту китайською

    Звернутися за послугами перекладачів цією багатогранною мовою ви можете через наше бюро. Висококласні талановиті фахівці готові взяти будь-який обсяг робіт, незалежно від вузької спрямованості, терміну, тематики, рівня складності тексту.

    Беремося за маркетингові, юридичні, нотаріальні, медичні, наукові, публіцистичні, фармацевтичні, технічні, IT-переклади, паралельні переклади різними мовами (грецька, боснійська, киргизька та інші), усний супровід Zoom-конференцій, зустрічей.

    Терміновий переклад та апостилювання документів в Києві на китайську, робота з книгами, аудіо-, відеофайлами, іграми, додатками та інші послуги чекають на вас за низькими цінами.

    Інші послуги

    svg

    Хорватська

    Хорватія — одна з найпопулярніших туристичних країн, особливо для сімейного відпочинку з дітьми. Частково підготовку документів для таких поїздок беруть на себе туристичні фірми, а самі відпочивальники мають звернутися до консульства чи посольства для уточнення умов в’їзду до країни та, за необхідності, перекласти з української на хорватську деякі документи та пройти юридичні процедури: Підготувати документи […]

    svg

    Чеченська

    Чеченська вимагає великої уваги до деталей — навіть одне неправильно дібране слово здатне змінити весь сенс документа. Через складність граматики та особливості лексики автоматичні перекладачі часто не передають навіть базовий зміст. Саме тому переклад з / на чеченську потребує професійного підходу, а не сподівань на Google Translate. Особливості чеченської мови Структура чеченської не схожа на […]

    svg

    Непальська

    Непал — країна оповита таємницями та загадками, а його мова зберегла зв’язок із санскритом. Мовці, яких понад 17 мільйонів, при цьому створили живу лексику та розмовний стиль. Непальською розмовляють переважно у північній частині Індії, Непалі та Бутані. Для Непалу ця мова офіційна. Непальці використовують її як у побуті, так і діловому спілкуванні, освіті та бізнесі. […]

    svg

    Азербайджанська

    За 30 років незалежності Азербайджан із країни зі слабкою економікою і глибокою соціально-економічною кризою прогресував у багату, стабільну державу, що динамічно розвивається. Країна відкрита для гостей, інвесторів, іммігрантів, що значно підвищує кількість запитів перекласти з української на азербайджанську ділові та особисті документи для оформлення віз та ведення міжнародного бізнесу. Перекладачі бюро перекладів MK:translations вважають роботу […]

    svg

    Норвезька

    Норвегія — країна, яку багато людей розглядають для постійного проживання. Вона приваблює чудовою екологією, а середня тривалість життя місцевих жителів становить 82 роки. Норвезьку мову не можна віднести до простих: вчити її можна роками, але так і не пізнати всі тонкощі розмовної та писемної мови. Особливості норвезької мови Норвегія — це сотні діалектів, розділених на […]

    svg

    Малаялам

    Малаялам — одна з офіційних мов Індії. Нею в житті послуговуються понад 38 мільйонів жителів штату Керала, а також  та прилеглих територій. Це мова з унікальною графікою, що походить від письма брахмі. Абетка цієї дравідійської  мови містить понад 50 символів, зокрема діакритичні знаки. Складна граматика і багатство діалектів ставлять перед викладачами потужні виклики. Письмовий переклад […]

    Якщо ви не знайшли
    те, що шукали

    Натисніть на кнопку праворуч, і ми зв’яжемося з вами, щоб підібрати послугу під ваш запит

    +38 (044) 3343926 безкоштовно з будь-яких номерів України
    Зв'язатися з нами