мова оригіналу
Зміст
Ми працюємо
Якісно
Недорого
Для вас
Дізнайтеся ціну перекладу всього за декілька кроків онлайн
Відтепер на нашому сайті можна розрахувати орієнтовну вартість перекладу. Просто оберіть ті послуги, які вас цікавлять.
За допомогою калькулятора можливий приблизний розрахунок вартості перекладу і нотаріального завірення особистих документів. Для рохрахунку береться за основу стандартна перекладацька сторінка (1800 знаків з пробілами або 250 слів).
1. Виберіть послугу
Письмовий
Усний
Редагування
2. Оберіть мову
мова перекладу
Виберіть галузь та типи контенту
2. Оберіть мову
Виберіть галузь та типи контенту
3. Оберіть нішу
Документи, апостиль
Спеціалізовані переклади
Медичні переклади
Робота з аудіо/відео
Переклади для ІТ
Переклади для бізнесу
Редагування, постмашинне редагування
Супровід подій, переговорів
Культура
Бізнес
Медиціна
Політика
Економіка
ІТ
Переговори
Інше
Маркетингове редагування
Художнє редагування
Редагування юридичних документів
Редагування наукових текстів
Редагування технічної документації
Редагування для ІТ
Редагування субтитрів, описів для аудіо/відео
Інше
4. Оберіть тип контенту
Огляд
5. Перегляньте та надішліть
Орієнтовна ціна
Послуга
Мова(и)
Тематика
Тип контенту
-
10років досвіду
-
17 +галузей
-
56 805 +проєктів
Відгуки наших клієнтів
Юлія Венцковська
CEO MK:translations
Наша мета — дати людям можливість вести міжнародну діяльність без перешкод та кордонів.
Заповніть поля праворуч і через декілька хвилин менеджер зв’яжеться з вами, щоб обговорити деталі проєкту
Маєте терміновий запит?
Заповніть поля праворуч і через декілька хвилин менеджер зв’яжеться з вами, щоб обговорити деталі проєкту
Взаємодія із замовником
Перед початком роботи ми детально вивчаємо ваше завдання: для чого потрібен переклад, хто з ним працюватиме, в якій галузі він застосовуватиметься, які вимоги до термінів і тону комунікації. Тоді формуємо команду з профільних перекладачів і редакторів, щоб фінальний текст закривав конкретну бізнес-задачу.
01
Узгодження регламенту роботи
На старті фіксуємо обсяги, терміни, формат здачі, ваш глосарій чи побажання щодо стилю. Якщо проєкт складний, то прописуємо етапи й контрольні точки.
02
На звʼязку з клієнтом 24/7
Раптова зміна вихідного файлу чи формату вестки? Ви завжди можете повідомити нам про це.
03
Персональний менеджер проєкту
Менеджер координує перекладачів, редакторів і верстальників . Ви спілкуєтеся лише з одним контактом.
04
Зручні канали комунікації
Пошта, месенджери, телефонна розмова: як вам зручно, так і працюємо. Ми підлаштовуємося під ваш ритм, а не нав'язуємо свій.
Warning: Undefined variable $html in /home/mrkronos/mk-translations.ua/www/wp-content/themes/mktranslations/inc/shortcodes.php on line 352
Якщо ви не знайшли
те, що шукали
Натисніть на кнопку праворуч, і ми зв’яжемося з вами, щоб підібрати послугу під ваш запит