close

Форма швидкого зв’язку

    +38 (044) 3343926

    Медичний переклад

    • Залучаємо фахівців з досвідом від 10 років
    • Приймаємо термінові замовлення 24/7
    • Супроводжуємо переклад 3-етапною перевіркою якості
    • Зберігаємо конфіденційність інформації
    Залишити заявку
    Медичний переклад
    Переклад медичних документів — це послуга, що стосується перекладу текстів, в яких використовується медична термінологія: результати аналізів, виписки, довідки, інструкції та інші документи. Вона застосовується як для подання до державних органів, так і для особистих медичних потреб.
    Зміст
    Ми працюємо
    Якісно
    Якісно
    Недорого
    Недорого
    Для Вас
    Для вас

    Дізнайтеся ціну перекладу всього за декілька кроків онлайн

    Відтепер на нашому сайті можна розрахувати орієнтовну вартість перекладу. Просто оберіть ті послуги, які вас цікавлять.   За допомогою калькулятора можливий приблизний розрахунок вартості перекладу і нотаріального завірення особистих документів. Для рохрахунку береться за основу стандартна перекладацька сторінка (1800 знаків з пробілами або 250 слів).
    1. Виберіть послугу
    Письмовий
    Усний
    Редагування
    2. Оберіть мову
    мова оригіналу
    мова перекладу
    Виберіть галузь та типи контенту
    2. Оберіть мову
    Виберіть галузь та типи контенту
    3. Оберіть нішу
    Документи, апостиль
    Спеціалізовані переклади
    Медичні переклади
    Робота з аудіо/відео
    Переклади для ІТ
    Переклади для бізнесу
    Редагування, постмашинне редагування
    Супровід подій, переговорів
    Культура
    Бізнес
    Медиціна
    Політика
    Економіка
    ІТ
    Переговори
    Інше
    Маркетингове редагування
    Художнє редагування
    Редагування юридичних документів
    Редагування наукових текстів
    Редагування технічної документації
    Редагування для ІТ
    Редагування субтитрів, описів для аудіо/відео
    Інше
    4. Оберіть тип контенту
    Огляд
    5. Перегляньте та надішліть

      Орієнтовна ціна

      Послуга

      Мова(и)

      Тематика

      Тип контенту

      • 10
        років досвіду
      • 17 +
        галузей
      • 56 805 +
        проєктів

      Що таке переклад медичних текстів

      Переклад медичних текстів — одна з найвідповідальніших та найважливіших наших послуг. Буде це переклад інструкції до лікарського препарату або адаптація статті з результатами наукових досліджень — так чи інакше медичний переклад стосується здоров’я та життя людей. А отже, має бути точним й однозначним, без можливих різночитань.

      Ще одна обов’язкова умова роботи медичного перекладача — дотримання термінології. Необхідно суворо дотримуватись єдності термінів протягом усього документа, навіть якщо над ним працює кілька перекладачів.

      Медицина — наука з безліччю відгалужень, тому до роботи над вашими проєктами наше бюро перекладів залучає лише профільних спеціалістів або перекладачів з медичним досвідом.

      Відгуки наших клієнтів

      Єлізавета
      УАФ
      Регулярні переклади документації FIFA
      Дмитро
      СЕО
      Локалізація навчальних відео матеріалів для Microsoft
      Анастасія
      CPO
      Локалізація матеріалів на 14 мов для крипто біржі WhiteBIT
      Олександр
      CEO
      Регулярна локалізація на 25 мов мобільних ігор для компаній Every Matrix і SpinJoy Games
      Дмитро
      Проєктний менеджер
      Регулярна локалізація seo текстів на 18 мов для компанії GGbet
      Ілля Рейніш
      Керуючий партнер
      Регулярні переклади та локалізація всіх матеріалів для групи компаній LABA
      Костянтин
      Адвокат
      Регулярні переклади по юридичному праву
      Юрій
      СЕО/ Власник
      Непреривна локалізація для клієнтів маркетингової компанії Grape
      Яна
      СЕО
      Переклади для бізнес клубу Board та його учасників

      Переклад медичних термінів та текстів стосується таких документів:

      • Наукові та популярні статті медичної тематики;
      • Переклад медичної літератури, публікацій, наукових робіт, підручників та довідників;
      • Історії хвороби, анамнези, діагнози, висновки, довідки;
      • Переклад медичних аналізів та обстежень;
      • Карантинні, ветеринарні, санітарні свідоцтва;
      • Інструкції з експлуатації медичного обладнання та приладів;
      • Анотації до фармпрепаратів;
      • Інша медична та фармацевтична документація.

      Переклад медичних документів: на що слід звернути увагу

      Перед замовленням медичного перекладу:

      • Підготуйте оригінал документа у хорошій якості — підійде читабельний скан або оригінальний файл
      • Якщо є корпоративний глосарій — надайте його нам
      • Якщо потрібне нотаріальне засвідчення перекладу — повідомте про це
      • Для термінових замовлень вкажіть дедлайн
      Тип перекладу Кому підходить Ситуація Терміни
      Переклад клінічної документації Фармкомпанії, клініки, приватні особи Регуляторна документація, міжнародні протоколи, клінічні дослідження від 1 робочого дня
      Переклад мед. довідок та висновків Пацієнти, які виїжджають за кордон Консультація з іноземним лікарем, лікування за кордоном від 1 дня, терміново — 24/7
      Переклад інструкцій до препаратів Виробники ліків, дистриб’ютори Виведення препарату на ринок, документація для МОЗ від 1 робочого дня
      Переклад мед. літератури і статей Науковці, виші, видавництва Публікація за кордоном, навчальні матеріали за обсягом проєкту
      Переклад під час операцій Клініки з іноземними спеціалістами Співпраця з іноземними хірургами, міжнародні консиліуми за домовленістю
      Переклад інструкцій та сертифікатів на медичне обладнання Виробники мед. обладнання Технічні паспорти, сертифікати для сертифікації від 1 робочого дня

      Вартість медичного перекладу розраховується індивідуально. Стартова ціна — від 0,40 грн/слово. Щоб дізнатися точну вартість виконання, залиште заявку, і менеджер зв’яжеться з вами протягом 15 хвилин.

      photo
      Юлія Венцковська
      CEO MK:translations
      Наша мета — дати людям можливість вести міжнародну діяльність без перешкод та кордонів.
      Заповніть поля праворуч і через декілька хвилин менеджер зв’яжеться з вами, щоб обговорити деталі проєкту

      Маєте терміновий запит?

      Заповніть поля праворуч і через декілька хвилин менеджер зв’яжеться з вами, щоб обговорити деталі проєкту

        Навіщо потрібен медичний переклад

        • 01/
          Переклад інструкцій препаратів допомагає розвивати фармацевтичний бізнес і дозволяє забезпечити необхідними ліками мільйони людей у всьому світі
        • 02/
          Переклад медичної технічної документації дозволяє використовувати найбільш інноваційне обладнання і виготовляти якісніші медикаменти
        • 03/
          Переклад особистих медичних документів дає шанс отримати медичну допомогу за кордоном і дарує надію на здорове життя
        Взаємодія із замовником
        Перед початком роботи ми детально вивчаємо ваше завдання: для чого потрібен переклад, хто з ним працюватиме, в якій галузі він застосовуватиметься, які вимоги до термінів і тону комунікації. Тоді формуємо команду з профільних перекладачів і редакторів, щоб фінальний текст закривав конкретну бізнес-задачу.
        01
        Узгодження регламенту роботи
        На старті фіксуємо обсяги, терміни, формат здачі, ваш глосарій чи побажання щодо стилю. Якщо проєкт складний, то прописуємо етапи й контрольні точки.
        02
        На звʼязку з клієнтом 24/7
        Раптова зміна вихідного файлу чи формату вестки? Ви завжди можете повідомити нам про це.
        03
        Персональний менеджер проєкту
        Менеджер координує перекладачів, редакторів і верстальників . Ви спілкуєтеся лише з одним контактом.
        04
        Зручні канали комунікації
        Пошта, месенджери, телефонна розмова: як вам зручно, так і працюємо. Ми підлаштовуємося під ваш ритм, а не нав'язуємо свій.
        Часті питання FAQ:
        • 01/

          Що таке переклад медичних текстів?

          Це вид вузькопрофільних перекладів, пов'язаний з документами медичної тематики: результатами аналізів та обстежень, виписками та призначеннями, інструкціями до медпрепаратів, галузевою літературою та ін. проєктів.
        • 02/

          Скільки коштує послуга медичного перекладача?

          Не можна однозначно відповісти це питання без розуміння деталей вашого проєкту. Вартість медичного перекладу залежить від багатьох факторів: типу документації, мов перекладу, обсягу, складності, терміновості замовлення, необхідності верстки та ін. Для підготовки кошторису менеджер уточнить усі нюанси та запропонує кілька варіантів залежно від ваших цілей та бюджету.
        • 03/

          Якими мовами можна виконати переклад медичних термінів?

          Перекладаємо на 80+ мов світу, серед яких як популярні, так і рідкісні мови. З нашої міжнародної бази підбираємо профільних перекладачів та носіїв мови для будь-якої мовної пари.
        • 04/

          Як замовити послугу перекладача медичного?

          Це можна зробити декількома способами: зателефонувати за номером, вказаному на сайті, написати в месенджер або на електронну пошту, або залишити заявку на сайті. Протягом 15 хв менеджер зв'яжеться з вами, щоб обговорити деталі та зробити прорахунок вартості вашого проєкту.
        • 05/

          Як довго виконується медичний переклад?

          Стандартні терміни — від 1 календарного дня. Термінові замовлення приймаються в режимі 24/7 — перекладачі MK:translations проживають у різних часових поясах, що дозволяє працювати без перерв.
        • 06/

          Чи потрібен нотаріальний переклад медичного документу?

          Залежить від того, для чого використовується документ. Для офіційного подання за кордоном або до державних установ зазвичай потрібен нотаріальний переклад, але для особистих цілей він зазвичай не потрібен.
        • 07/

          Хто виконує переклад медичних документів в MK:translations?

          Переклад виконують спеціалізовані перекладачі з медичною або фармакологічною освітою. У роботі з латинською термінологією залучається медичний латинський перекладач для забезпечення максимальної точності.
        • 08/

          Чи гарантується конфіденційність під час перекладу медичних документів?

          Так. MK:translations дотримується конфіденційності медичної інформації відповідно до Політики конфіденційності (NDA). Персональні дані та зміст документів не передаються третім особам.

        Якщо ви не знайшли
        те, що шукали

        Натисніть на кнопку праворуч, і ми зв’яжемося з вами, щоб підібрати послугу під ваш запит

        +38 (044) 3343926 безкоштовно з будь-яких номерів України
        Зв'язатися з нами