close

Форма швидкого зв’язку

    +38 (044) 3343926

    Постредагування машинного перекладу

    • Два рівні постредагування
    • Чіткі етапи роботи
    • Перевірка результатів 84+ мовами
    Залишити заявку
    Постредагування машинного перекладу
    Зміст
    Ми працюємо
    Якісно
    Якісно
    Недорого
    Недорого
    Для Вас
    Для вас

    Дізнайтеся ціну перекладу всього за декілька кроків онлайн

    Відтепер на нашому сайті можна розрахувати орієнтовну вартість перекладу. Просто оберіть ті послуги, які вас цікавлять.   За допомогою калькулятора можливий приблизний розрахунок вартості перекладу і нотаріального завірення особистих документів. Для рохрахунку береться за основу стандартна перекладацька сторінка (1800 знаків з пробілами або 250 слів).
    1. Виберіть послугу
    Письмовий
    Усний
    Редагування
    2. Оберіть мову
    мова оригіналу
    мова перекладу
    Виберіть галузь та типи контенту
    2. Оберіть мову
    Виберіть галузь та типи контенту
    3. Оберіть нішу
    Документи, апостиль
    Спеціалізовані переклади
    Медичні переклади
    Робота з аудіо/відео
    Переклади для ІТ
    Переклади для бізнесу
    Редагування, постмашинне редагування
    Супровід подій, переговорів
    Культура
    Бізнес
    Медиціна
    Політика
    Економіка
    ІТ
    Переговори
    Інше
    Маркетингове редагування
    Художнє редагування
    Редагування юридичних документів
    Редагування наукових текстів
    Редагування технічної документації
    Редагування для ІТ
    Редагування субтитрів, описів для аудіо/відео
    Інше
    4. Оберіть тип контенту
    Огляд
    5. Перегляньте та надішліть

      Орієнтовна ціна

      Послуга

      Мова(и)

      Тематика

      Тип контенту

      • 10
        років досвіду
      • 17 +
        галузей
      • 56 805 +
        проєктів

      Відгуки наших клієнтів

      Єлізавета
      УАФ
      Регулярні переклади документації FIFA
      Дмитро
      СЕО
      Локалізація навчальних відео матеріалів для Microsoft
      Анастасія
      CPO
      Локалізація матеріалів на 14 мов для крипто біржі WhiteBIT
      Олександр
      CEO
      Регулярна локалізація на 25 мов мобільних ігор для компаній Every Matrix і SpinJoy Games
      Дмитро
      Проєктний менеджер
      Регулярна локалізація seo текстів на 18 мов для компанії GGbet
      Ілля Рейніш
      Керуючий партнер
      Регулярні переклади та локалізація всіх матеріалів для групи компаній LABA
      Костянтин
      Адвокат
      Регулярні переклади по юридичному праву
      Юрій
      СЕО/ Власник
      Непреривна локалізація для клієнтів маркетингової компанії Grape
      Яна
      СЕО
      Переклади для бізнес клубу Board та його учасників
      Бренди, які довіряють нам

      Актуальність постредагування машинного перекладу

      У добу автоматизації перекладу все більше компаній стикаються з проблемою якості їхніх текстів. Швидкість — це перевага, тільки не за рахунок сенсу і стилю. Постредагування машинного перекладу стало ключовою послугою для бізнесів, які прагнуть точності, природності та відповідності стилю бренду.

      MK:translations пропонує послугу постредагування — процес, під час якого професійний лінгвіст вичитує помилки, адаптує текст до вимог клієнта і перетворює його на якісний, зрозумілий контент. Це незамінне рішення для технічної документації, маркетингових інструментів, вебконтенту та інструкцій.

      Постредактор — експерт, який доводить текст до досконалості

      На відміну від звичайного редактора, постредактор спеціалізується саме на текстах, створених за допомогою машинного перекладу. Його завдання — не просто виправити орфографічні чи граматичні помилки, а глибоко аналізувати текст, зберегти точність змісту, адаптувати стиль і зробити звучання природним.

      Наше бюро перекладів доручає постредагування професійному лінгвісту, який

      • коригує помилки перекладу та автоматичних замін;
      • адаптує речення до мовних норм цільової мови;
      • забезпечує логічність і стилістичну цілісність;
      • дотримується термінології та корпоративного стилю клієнта.
      photo
      Юлія Венцковська
      CEO MK:translations
      Наша мета — дати людям можливість вести міжнародну діяльність без перешкод та кордонів.
      Заповніть поля праворуч і через декілька хвилин менеджер зв’яжеться з вами, щоб обговорити деталі проєкту

      Маєте терміновий запит?

      Заповніть поля праворуч і через декілька хвилин менеджер зв’яжеться з вами, щоб обговорити деталі проєкту

        Етапи постредагування

        Процес складається з кількох послідовних кроків. Завдяки чіткій структурі та участі досвідченого постредактора, кінцевий текст відповідає всім вимогам якості.

        01/Аналіз машинного перекладу

        Постредактор оцінює рівень перекладу: визначає типові помилки, виявляє неточності, перевіряє структуру речень і загальну логіку.

        02/Виправлення мовних помилок

        На цьому етапі коригуються граматичні, лексичні, синтаксичні й пунктуаційні похибки. Особливу увагу постредактор приділяє омонімам, фальшивим друзям перекладача, калькам та автоматичним замінам.

        03/Стилістичне редагування

        Постредактор адаптує текст до стилю, прийнятного у цільовій мові, а також до тону комунікації бренду. Це особливо важливо для маркетингового контенту, де важить емоційний вплив.

        04/Узгодження термінології

        Текст звіряється з термінологічною базою клієнта (за наявності) або з відповідною професійною лексикою. Це критично важливо для перекладу технічної документації.

        05/Фінальна вичитка

        Завершальний етап — вичитка відредагованого тексту, перевірка оформлення та логіки викладу. Всі етапи постредагування забезпечують високий результат вичитки текстів.

        Чому постредагування від MK:translations — це правильний вибір

        Ми розуміємо, що стиль перекладеного тексту може прямо впливати на ваш бізнес — імідж компанії, зрозумілість інструкцій чи ефективність реклами. Тому кожне постредагування у MK:translations — це не просто технічна правка, а уважна, професійна робота з фокусом на результат. Послуга ідеально поєднується з локалізацією сайтів, що дозволяє комплексно вирішувати завдання бізнесу.

        Готові підвищити якість перекладених матеріалів?

        Замовте постредагування машинного перекладу в MK:translations — і отримаєте контент, що звучить природно, точно передає зміст і відповідає вашому стилю. Залиште заявку і наш менеджер зв’яжеться з вами, щоб запропонувати оптимальний варіант — легке або повне постредагування — під ваш запит.

        Переконайтесь у якості з MK:translations — ми допоможемо вашому бізнесу говорити мовою клієнта.

        Два рівні постредагування:

        01
        Легке - швидке виправлення базових помилок (лексичних, граматичних, пунктуаційних), без глибокої стилістичної правки. Ідеальне рішення для внутрішнього використання або для ознайомлення з текстом.
        02
        Повне - глибоке редагування, яке доводить машинний переклад до рівня професійного людського перекладу. Підходить для публікацій, офіційного обігу, маркетингових матеріалів.
        Взаємодія із замовником
        Перед початком роботи ми детально вивчаємо ваше завдання: для чого потрібен переклад, хто з ним працюватиме, в якій галузі він застосовуватиметься, які вимоги до термінів і тону комунікації. Тоді формуємо команду з профільних перекладачів і редакторів, щоб фінальний текст закривав конкретну бізнес-задачу.
        01
        Узгодження регламенту роботи
        На старті фіксуємо обсяги, терміни, формат здачі, ваш глосарій чи побажання щодо стилю. Якщо проєкт складний, то прописуємо етапи й контрольні точки.
        02
        На звʼязку з клієнтом 24/7
        Раптова зміна вихідного файлу чи формату вестки? Ви завжди можете повідомити нам про це.
        03
        Персональний менеджер проєкту
        Менеджер координує перекладачів, редакторів і верстальників . Ви спілкуєтеся лише з одним контактом.
        04
        Зручні канали комунікації
        Пошта, месенджери, телефонна розмова: як вам зручно, так і працюємо. Ми підлаштовуємося під ваш ритм, а не нав'язуємо свій.

        Якщо ви не знайшли
        те, що шукали

        Натисніть на кнопку праворуч, і ми зв’яжемося з вами, щоб підібрати послугу під ваш запит

        +38 (044) 3343926 безкоштовно з будь-яких номерів України
        Зв'язатися з нами