Локалізація та переклад сайту
- Працюємо на базі AI
- Понад 500 дипломованих перекладачів та носіїв мови у команді
- Проводимо лінгвістичне QA
- Виконуємо безперервну локалізацію
Дізнайтеся ціну перекладу всього за декілька кроків онлайн
Орієнтовна ціна
Послуга
Мова(и)
Тематика
Тип контенту
-
10років досвіду
-
17 +галузей
-
56 805 +проєктів
Чому вам потрібен перекладач для сайту
Поки ви читаєте цей текст, користувачі різних куточків світу купують у ваших конкурентів. Але не у вас, якщо ваш сайт залишається для них незрозумілим. Потенційні клієнти пишуть запити англійською, французькою та іншими мовами, тому пошукові системи просто не пропонують вас у видачі.
Бажаєте дізнатись, як привести більше покупців на свій сайт?
Команда нашого бюро перекладів знає відповідь: почніть з локалізації вебсайту, вашої візитної картки.
Локалізація сайту – спосіб розширити аудиторію
Локалізація — переклад та культурна адаптація сайту. Перед початком локалізації необхідно:
- проаналізувати попит та потребу у вашому продукті на новому ринку;
- визначити мову(и), якими говорять потенційні клієнти;
- виконати мовну та культурну адаптацію контенту.
Локалізація сайту передбачає переклад інтерфейсу (меню, кнопок) та всього наповнення сайту (описів послуг та товарів, статей з блогу, описів до фото та відео, субтитрів, відгуків) на зрозумілу для користувачів мову.
На запит клієнтів надаємо послуги міжнародного маркетингу, що значно розширює можливості на новому ринку.
Відгуки наших клієнтів
Чому варто замовити переклад сайту в MK:translations
- Сайт з адаптивним та адекватним перекладеним контентом залучить нових користувачів з інших країн;
- Люди зможуть отримати інформацію про продукт рідною мовою та перестануть йти з сайту без оплачених покупок;
- Завдяки сформованому ТЗ від нашої команди, носії мови під час перекладу чітко передадуть закладені сенси, адаптують фразеологізми та гумор.
- На ваш запит підготуємо нові тексти для вашого ресурсу в рамках послуги мультимовний копірайтинг.
Етапи перекладу сайту
-
01/Знайомимося з проєктом, складаємо технічне завдання, встановлюємо дедлайн, збираємо команду.
-
02/Готуємо вихідні файли для перекладу.
-
03/Перекладаємо текстові частини сайту та адаптуємо візуальні складові.
-
04/Збираємо локалізовану версію сайту та перевіряємо коректність відображення перекладених елементів.
-
05/Проводимо лінгвістичне тестування та за необхідності вносимо виправлення.
-
06/Здаємо готовий проєкт.
Кожний ваш проєкт — індивідуальний. ЗАЛИШТЕ ЗАЯВКУ ЗАРАЗ і наш менеджер допоможе підібрати найкращий варіант реалізації для вашого замовлення.
Маєте терміновий запит?
Навіщо потрібен переклад сайту
-
01/Сприяє розвитку міжнародних відносин
-
02/Дозволяє масштабувати бізнес без кордонів
-
03/Забезпечує залучення додаткового трафіку завдяки відвідувачам з інших країн
Все ще сумніваєтеся, чи варто робити переклад сайту популярними мовами?
Подумайте про зручність для клієнтів та їхню мотивацію. Користувач навряд чи захоче розбиратися з чужою мовою, якщо можна перейти на локалізований сайт конкурентів. Ваш продукт може бути якіснішим та дешевшим, але як люди дізнаються про це, якщо інформацію для них буде незрозумілою?
Згідно з опитуванням UK TechTrans, 90% інтернет-користувачів віддають перевагу вебсайтам рідною мовою. Доброзичливому сайту вони довіряють більше.
Локалізація сайтів 80+ мовами світу
Ви можете залишити заявку на переклад сторінки сайту російською, українською, англійською та будь-якою іншою мовою. Навіть хінді чи урду. Але краще замовити мультимовний сайт з урахуванням ваших цільових ринків. Це перевірений спосіб зробити продукт відкритим для світу. Так ви розвиватимете свій бізнес у кількох регіонах, не повертаючись щоразу до необхідності перекладу сайту.
Які задачі вирішує локалізація сайтів 👇
-
01/
Що таке локалізація сайту?
Локалізація —це текстова та культурна «переробка» готового сайту з метою збільшення охоплення нових користувачів. -
02/
Якими мовами можна зробити переклад сайту?
Під усі ці мови ми можемо адаптувати ваш вебсайт: китайська, іспанська, англійська, арабська, хінді, бенгальська, португальська, російська, японська, німецька. -
03/
Як привести більше покупців на свій сайт?
Відповідь проста: замовити локалізацію сайту, яка передбачає переклад інтерфейсу (меню, кнопок) та всього контенту, розташованого на сайті. -
04/
Чи можна дізнатися точну вартість перекладу сайту?
Якщо ви бажаєте дізнатися точну ціну локалізації сайту за 30 хвилин, то доручіть адміністратору свого сайту зробити вивантаження контенту, який необхідно адаптувати іншими мовами. Це займе у нього близько 15 хвилин.
Якщо ви не знайшли
те, що шукали
Натисніть на кнопку праворуч, і ми зв’яжемося з вами, щоб підібрати послугу під ваш запит


