Віддалений синхронний переклад
- Працюємо з 400+ спеціалізованими перекладачами
- Підбір фахівців під вашу тематику
- Відповідаємо на запит впродовж 15 хвилин
- Зберігаємо конфіденційність інформації (NDA)
Дізнайтеся ціну перекладу всього за декілька кроків онлайн
Орієнтовна ціна
Послуга
Мова(и)
Тематика
Тип контенту
-
10років досвіду
-
17 +галузей
-
56 805 +проєктів
Відгуки наших клієнтів
Синхронний переклад для ZOOM і не лише
Свого часу ситуація з пандемією внесла свої корективи в процеси організації та проведення міжнародних заходів — більшість із них досі проводиться в режимі онлайн. Така сама ситуація з перекладачами: навіть синхроністи звикли працювати віддалено, з дому чи спеціально обладнаних студій, незалежно від того, на якій тематиці вони спеціалізуються — медичний, технічний чи біологічний переклад.
Хоча й до цього були ситуації, при яких везти синхронних перекладачів за тисячі кілометрів заради короткого виступу не мало сенсу. Тому послуга синхронного перекладу в Zoom або іншому сервісі серед клієнтів нашого бюро перекладів популярна вже давно.
Чим відрізняється віддалений синхронний переклад від класичного
- Переклад здійснюється за допомогою спеціальної програми.
- Синхроніст виконує переклад дистанційно, перебуваючи в іншій локації, наприклад, в обладнаній студії або вдома.
- Учасники заходу чують перекладача через навушники, які підключені до їхніх смартфонів, тому також можуть знаходитись у будь-якому місці.
Головна умова, без якої віддалений синхронний переклад неможливий — і синхроніст, і учасники заходу повинні мати доступ до спеціального сайту або додатку. Це трохи ускладнює цей вид усного перекладу.
Найчастіше зустрічається синхронний переклад у зумі.
Маєте терміновий запит?
Якісний віддалений синхронний переклад від MK:translations
Віддалений синхронний переклад дозволяє перекладачам працювати з будь-якої точки світу через хмарну платформу на конференціях, онлайн-зустрічах, вебінарах.
Традиційний усний переклад не завжди доступний тут і зараз: потрібен час та бюджет на підготовку обладнання, проїзд й проживання перекладачів, додаткове місце для кабін. Віддалений синхронний переклад усуває ці вимоги та дозволяє організовувати й проводити заходи в короткий термін і з мінімальною інфраструктурою.
Взаємодія із замовником
| 1
Узгодження регламенту роботи |
️2
На зв’язку з клієнтом 24/7 |
3
Персональний менеджер проєкту |
4
Зручні канали комунікації |
Переваги віддаленого синхронного перекладу
Свіжі кейси по віддаленим синхронним перекладам
-
01/
Що таке віддалений синхронний переклад?
Це вид усного перекладу, який виконують дистанційно через хмарну платформу. -
02/
Скільки коштує синхронний переклад в ZOOM?
Не можна однозначно відповісти це питання без розуміння деталей вашого проєкту. Ціна віддаленого синхронного перекладу залежить від багатьох факторів: тривалості та тематики промови, складності, кількості перекладачів, мовної пари та ін. Для підготовки кошторису менеджер уточнить усі нюанси та запропонує кілька варіантів виходячи з ваших цілей та бюджету. -
03/
Якими мовами можна виконати синхронний переклад в зумі?
Перекладаємо на 80+ мов світу, серед яких як популярні, так і рідкісні мови. З нашої міжнародної бази підбираємо профільних перекладачів та носіїв для будь-якої мовної пари. -
04/
Як замовити синхронний переклад у конференціях ZOOM?
Це можна зробити кількома способами: зателефонувати нам, написати в месенджер або на електронну пошту, чи залишити заявку на сайті. Протягом 15 хв менеджер зв'яжеться з вами, щоб обговорити деталі та зробити прорахунок вартості вашого проєкту.
Якщо ви не знайшли
те, що шукали
Натисніть на кнопку праворуч, і ми зв’яжемося з вами, щоб підібрати послугу під ваш запит


