close

Форма швидкого зв’язку

    +38 (044) 3343926

    Переклад на індонезійську мову

    Індонезія являє собою архіпелаг з більш ніж 17 тис. островів, кожен з яких має унікальні особливості культури та мови й економічні перспективи. На сьогоднішній день країна займає четверту позицію у світовому рейтингу за чисельністю населення та шосту за рівнем економічного розвитку. З економікою, що швидко зростає, Індонезія має потенціал піднятися на друге місце, тому варто вже зараз подбати про те, де перекласти з української на індонезійську документи для ведення міжнародного бізнесу, працевлаштування або туристичної поїздки.

    Особливості індонезійської мови

    Бюро перекладів MK:translations працює з мовною парою українська-індонезійська, надаючи перекладацькі послуги для організації поїздки до Індонезії, а також іноземцям, які прибули до України.

    Особливості офіційної мови індонезійців потребують залучення професійних лінгвістів для художніх, комерційних та особистих документів:

    • Головна особливість, яка спрощує переклад, — літери звучать так само, як пишуться.
    • Для словотвору використовуються суфікси, інфікси та приставки.
    • Відсутні відмінки та роди, на тлі чого складно знайти зв’язок між прикметником та іменником в одному реченні.
    • Множина виражається редуплікацією (повторенням одного слова) або шляхом використання рахункових слів (класифікаторів), характерних для різних категорій — предметів, людей, тварин.
    • Дієслова не відмінюються, майбутнє і минуле виражаються шляхом додавання спеціальних слів.

    В Індонезії широко використовуються поштиві слова та висловлювання: наші перекладачі під час зустрічей іноземних делегацій використовують цей прийом для створення довірчої атмосфери, що сприяє міцним комерційним відносинам.

    Письмовий переклад індонезійською

    Економіка Індонезії спирається на туризм, експорт, транспорт і телекомунікаційні галузі як ключові елементи ВВП. Країна є найбільшим у світі виробником пальмової олії і займає більше половини цього світового ринку, а також активно розвиває рибальство та лісове господарство. Будівництво доріг та аеропортів спрямоване на покращення транспортного зв’язку між островами, що сприяє посиленню внутрішньої та міжнародної торгівлі. Країна активно залучає іноземні інвестиції до різних секторів своєї економіки, виявляє відкритість до нових експортних ринків і співробітництва з іноземними інвесторами. Бюро MK:translations надає повний спектр перекладацьких послуг для налагодження та ведення міжнародного бізнесу:

    • супровід переговорів, зустрічей, конференцій, презентацій;
    • допомога у веденні партнерського листування;
    • переклад всіх типів документації — звітність, договори та контракти, митні та супровідні документи, специфікації, ліцензії та сертифікати.

    Залучивши перекладачів MK:translations, ви позбудетеся необхідності наймати штатного співробітника.

    Переклад особистих документів з української на індонезійську

    Більшість населення держави сьогодні — школярі, які стануть кваліфікованими фахівцями не раніше 2050 року. Така демографічна ситуація визначає необхідність залучення іноземної робочої сили.

    Для оформлення робочої візи знадобиться переклад з української на індонезійську:

    • посвідчень особи;
    • дипломів із додатками, сертифікатів, резюме, рекомендаційних листів;
    • трудової книжки;
    • оперативний переклад довідки про відсутність судимості;
    • медичних і страхових полісів.

    Також компанія MK:translations перекладає документи, необхідні для оформлення туристичної та гостьової візи. Ми працюємо з 84 мовами, у тому числі іврит і давньогрецька.

    Скористатися перекладацькими послугами можуть не лише жителі Києва: організація віддаленої співпраці дає можливість приймати замовлення з усієї України та навіть за її межами.

    Інші послуги

    svg

    Кхмерська

    Екзотична країна Камбоджа і мову має незвичайну — кхмерську. Наче цього недостатньо, абетка кхмерської теж дуже особлива. Достатньо лише одного факту: в ній більше ніж 70 символів у трьох групах. Тут є не тільки голосні та приголосні, а незвичні для української діакритики. Мова має багато нашарувань, бо є однієї з найдавніших у Південно-Східній Азії. Це […]

    svg

    Словенська

    Бюро перекладів MK:translations виконує переклад з української на словенську різних типів документів: особистих та комерційних, художніх, медичних, технічних, юридичних текстів, аудіо та відео. Словенська мова унікальна: вона має понад 30 діалектів, практично всі використовуються носіями в розмовній та писемній мові. Але основна складність пов’язана з тим, що діалекти призначені для певних сфер і необхідно враховувати, […]

    svg

    Українська

    За останні кілька років значно зросло використання української мови у повсякденному житті. Опитування, проведене Київським міжнародним інститутом соціології у 2022 році, показало, що жителі України стали активніше практикувати її вдома, на роботі, у навчальних закладах та при використанні інтернету для пошуку інформації. Дослідження виявило, що 41% респондентів вважають за краще використовувати українську у повсякденній комунікації, […]

    svg

    Польська

    Сусідство України з Польщею зробило для українців цю країну привабливою у сфері навчання, роботи та розвитку міжнародних комерційних зв’язків. Ще одна перевага — певна схожість між усним мовленням поляків та українців. За більш тривалого спілкування більшість наших громадян легко розуміють і навіть розмовляють польською мовою. Полякам властиво використовувати зменшувально-пестливі форми та практикувати максимально простий механізм […]

    svg

    Данська

    Данія — приваблива країна для туристів, абітурієнтів, вже «готових» фахівців та бізнесменів, які бажають відкрити тут власну справу. Її часто розглядають як країну для постійного місця проживання, адже самі данці називають себе найщасливішою нацією. У бюро перекладів MK:translations все частіше звертаються з потребою перекласти з української на данську різні документи для переїзду, працевлаштування, вступу до […]

    svg

    Тайська

    Понад 60 млн людей у світі є носіями тайської мови, але для перекладу вона не найлегша. Тайці не використовують пунктуацію (тільки лапки чи дужки), не ставлять пробіли між словами, а розділяють ними лише речення. Великі літери також відсутні. Як результат — усі тексти є суцільним полотном, і щоб перекласти з української на тайську потрібно знати […]

    Якщо ви не знайшли
    те, що шукали

    Натисніть на кнопку праворуч, і ми зв’яжемося з вами, щоб підібрати послугу під ваш запит

    +38 (044) 3343926 безкоштовно з будь-яких номерів України
    Зв'язатися з нами