svg Розрахуйте вартість
close

Форма швидкого зв’язку

    svg Замовити в 1 клік

    Переклад на чеську мову

    Протягом останнього десятиліття Чехія незмінно входить до десятки найпопулярніших країн для поїздок серед україномовного населення. Для майбутніх студентів тут є всі можливості здобуття якісної освіти, а дипломовані фахівці дуже потрібні в макроекономічних і технологічних сферах. На території країни розташована левова частка європейських компаній, що робить її економічно стабільним і конкурентоспроможним регіоном.

    Сертифікований переклад з української на чеську популярний серед українців, тому бюро перекладів MK:translations надає такі послуги для оформлення різних пакетів документів:

    • для туристичних поїздок, у тому числі й медичного туризму — країна має унікальні бальнеологічні та пелоїдні лікувальні ресурси;
    • для здобуття освіти або підвищення кваліфікації — зафіксовано високий індекс безпеки для іноземних студентів;
    • для працевлаштування — дипломовані спеціалісти в Чехії дуже цінуються та можуть розраховувати на швидке кар’єрне зростання;
    • для ведення міжнародної підприємницької діяльності, запуску стартапів, інтеграції до існуючого бізнесу.

    За статистикою, сюди частіше переїжджають сім’ями для проживання, для цього держава надає всі умови. У такому разі виникає необхідність перевести з української на чеську всі особисті документи та замовити легалізацію документів у МЗС — паспортів, дипломів і атестатів, довідок про несудимість, банківських виписок, медичних висновків, страхових полісів.

    Письмовий переклад чеською: складності й особливості

    Чехи використовують два варіанти чеської — побутова (розмовна) та літературна. Здебільшого вони схожі між собою, але в розмовній практично відсутні дієприслівники. Ще одна особливість — безліч слів мають слов’янський корінь, вони легко запам’ятовуються інтуїтивно, але мають протилежне значення.

    Щоб з високою точністю передати зміст тексту, перекладачі MK:translations строго враховують усі лінгвістичні особливості:

    • Поділ іменників за трьома критеріями — рід, живість і неживість, твердість і м’якість.
    • Наявність семи відмінків.
    • Допоміжні форми дієслів залежно від розташування (місця) у реченні змінюють часову форму — минуле, сучасне, майбутнє.
    • На відміну від української, у чеській тире не може замінювати слова, тому кінцевий обсяг тексту, що перекладається, може не відповідати джерелу.

    Також складність обумовлена фіксованим розташуванням слів, за зміни порядку яких повністю спотворюється сенс речення і навіть тексту.

    Як замовити переклад з української на чеську

    Бюро MK:translations пропонує кваліфіковані послуги перекладу особистих, офіційних, комерційних документів і виконує роботу з урахуванням вимог перекладацької діяльності:

    • поглиблене знання мови;
    • знання професійної лексики для точного перекладу назв і спеціалізацій;
    • дотримання норм оформлення та форматування перекладеного документа.

    Клієнтам доступні варіанти оформлення замовлення послуги. Надати оригінали або копії можна в офіс компанії, на електронну пошту або кур’єром, а отримати готову роботу зручним способом.

    Чому важливо перекласти текст чеською у професіоналів

    Точність перекладу чеською, хорватською та іншими мовами є запорукою легітимності документів на території інших країн. Щоб уникнути неприємних наслідків аматорської роботи, варто звернутися до фахівців MK:translations:

    • 84 мови та діалекти;
    • практика роботи з документацією, що містить специфічну термінологію;
    • багатоетапна перевірка для виключення помилок;
    • послуги легалізації, нострифікації;
    • можливість дистанційної співпраці.

    Менеджери компанії нададуть кваліфіковану консультацію з питань документального чи літературного перекладу, апостилю, консульської легалізації.

    Як перекласти на чеську мову «ганьба» і не зганьбитися

    Чехія — одна з найбільш стабільних і економічно розвинених країн Західної Європи. У Чехії зосереджено чимало філій європейських компаній.

    Іноземних інвесторів тут особливо приваблюють розвинена промисловість і сфера послуг. У великих містах щорічно проходять промислові виставки, на які з’їжджаються підприємці з усього світу. Це сприяє тому, що переклад з російської на чеську став сьогодні особливо актуальний.

    Особливості перекладу з російської на чеську

    Чеська мова по-своєму цікава і не менш складна. Багато слів схожі на знайомі нам поняття, проте їх значення сильно відрізняються від звичних нам у російській мові. Слово “рozor”, наприклад, означає «увага», а “stůl” — це стіл, а не стілець, як може здатися.

    При письмовому та усному перекладі чеською важливо враховувати такі 3 особливості чеської мови:

    • у ній є складотворні приголосні [ŗ] і [ļ], яких немає в російській мові;
    • для чеської мови характерна міжмовна енантіосемія, коли однакові за звучанням слова мають протилежні значення: woń — запах, ovoce – фрукти, zapominać — забувати;
    • у чеській мові є слова, що складаються лише з приголосних звуків. З таких слів можна скласти ціле речення, наприклад, “Strč prst skrz krk” — «просунь палець у горло».

    Складнощі перекладу з російської на чеську

    Професійний перекладач, щоб перекласти з російської на чеську, повинен дотримуватися 3 принципів:

    • знати основні ідіоми та мовні кліше чеської мови;
    • володіти різними формами чеської (літературна, книжкова, розмовна, загальночеська);
    • спеціалізуватися на певній тематиці (медична, юридична, художня і т.д.).

    Готуєтеся до поїздки в Чехію і вам необхідно перекласти документи чеською мовою? Зверніться до професійного бюро перекладів, яке гарантує компетентність перекладача.

    Фахівці нашого бюро проходять багатоетапну перевірку, перш ніж потрапляють до нашої бази перекладачів. Досвід роботи у всіх наших перекладачів становить не менше 5 років, при цьому кожен із них спеціалізується на певній тематиці.

    Хочете самостійно переконатися в якості перекладу? Ви можете замовити тестовий переклад чеською. Для цього надішліть нам тестове завдання (1 тисяча знаків із пробілами), а наш консультант уточнить усі деталі подальшої співпраці.

    Як кажуть у Чехії: Hodně štěstí! — Бажаємо удачі!

    Інші послуги

    svg

    Португальська

    Португалія — країна з прекрасним кліматом і відмінними умовами для здобуття якісної середньої та вищої освіти. Щодо недоліків — місцеві жителі скаржаться на безробіття та високі податки. Проте цю країну багато хто розглядає для постійного проживання. Для переїзду в Португалію необхідно оформлення посвідки на проживання, підставою для чого можуть бути освіта, працевлаштування або возз’єднання сім’ї. […]

    svg

    Італійська

    Сьогодні знання іноземних мов дуже важливе для стабільної, гарної роботи, гідних заробітків, місця у соціумі. Є моменти, коли потрібен переклад з української на італійську. Деякі люди для того, щоб заощадити, планують перекладати тексти самостійно, але в такому разі важко уникнути помилок. Перекласти з української на італійську — чому вигідно працювати з цією країною? Італія — […]

    svg

    Африкаанс

    Африкаанс — мова, що виникла в умовах колоніального зіткнення культур. Вона сформувалася на базі голландської, але з часом увібрала елементи португальської, німецької, малайської та мов корінних африканських народів. Результат — своєрідна, спрощена та практична мова, якою сьогодні користуються понад 7 мільйонів людей. Через тісні торгівельні й ділові зв’язки з ПАР попит на переклад з  / […]

    svg

    Норвезька

    Норвегія — країна, яку багато людей розглядають для постійного проживання. Вона приваблює чудовою екологією, а середня тривалість життя місцевих жителів становить 82 роки. Норвезьку мову не можна віднести до простих: вчити її можна роками, але так і не пізнати всі тонкощі розмовної та писемної мови. Особливості норвезької мови Норвегія — це сотні діалектів, розділених на […]

    svg

    Урду

    Урду — офіційна мова Пакистану та Індії. У всьому світі нею говорить більше 50 млн. осіб, вона посідає перші місця за поширеністю. При цьому письмовий переклад з української на урду може викликати певні складнощі, тому довіряти перекладацьку роботу з мовною парою, до якої входить урду, рекомендуємо лише професійним лінгвістам. У штаті бюро перекладів MK:translations працюють […]

    svg

    Нідерландська

    Нідерланди — ідеальний напрямок для туристів, студентів та іноземних інвесторів. Якщо вам потрібно перекласти з української на нідерландську особисті або комерційні документи, замовити апостиль у Міністерстві юстиції або консульську легалізацію для документального оформлення такої поїздки, бюро перекладів MK:translations надасть послуги швидко та якісно. Про особливості нідерландської мови Нідерландська мова — це щось середнє між англійською […]

    Маєте терміновий запит?

    Заповніть поля праворуч і через декілька хвилин менеджер зв’яжеться з вами, щоб обговорити деталі проєкту