close

Форма швидкого зв’язку

    +38 (044) 3343926

    Переклад на тагальську мову

    Філіппіни мають одразу дві наці\ональні мови. Тагальська, якою розмовляють тут нарівні з англійською, використовуються в усіх важливих сферах життя: від освіти до контрактів та договорів. Філіппіни — важливий гравець на агроринку, тому переклад на тагальську має велике значення не тільки для туризму, а у бізнес-секторі.

    Тагальська — не та мова, з якою легко впоратися за допомогою онлайн-перекладачів. У діловому листуванні чи переговорах помилки перекладу надто дорого коштують. Компанії, які планують вихід на ринок Філіппін, будуть комунікувати з державними структурами та  постачальниками, споживачами та партнерами. Тож локалізація і переклад за допомогою професійних перекладачів стають необхідністю.

    Особливості тагальської мови

    Хоча тагальська нині використовує латиницю, її синтаксис, словотворення та система ввічливості суттєво відрізняються від української чи англійської. Переклад тагальською ускладнюється, зокрема через:

    • порядок слів, який не збігається з європейськими мовами;
    • використання афіксів замість відмінків і часових форм (наприклад, mag-report, nag-report, i-report — дія у теперішньому, минулому чи у формі наказу);
    • соціально марковану ввічливість, що впливає не лише на звертання, а й на саму граматику речення.

    Українське «звіт» може передаватися як ulat, nag-uulat або iuulat — залежно від того, чи йдеться про документ, дію чи наказ. Без точного контексту навіть одне слово може бути перекладено хибно, що змінить весь зміст. Тому краще замовити переклад з / на тагальську мову у професійному бюро, де знають усі тонкощі роботи з азійськими мовами.

    Переклад тагальською: що варто враховувати

    Перекласти з російської на тагальську — це не про заміну слів, а про точне відтворення змісту з урахуванням граматичних і стилістичних відмінностей. Складну систему відмінків і стилістичних відтінків легко втратити без адаптації до жанру й мети тексту.

    Переклад з української на тагальську вимагає синтаксичної перебудови: українські речення часто багатошарові, тоді як тагальська тяжіє до простих конструкцій із фокусом на дієслово або на виконавця дії. В українському контракті слово «виконавець» може потребувати уточнення: tagapagpatupad — той, хто виконує рішення чи закон, або kontratista — виконавець за контрактом. Помилковий вибір — і вся юридична відповідальність перекладена на не того суб’єкта. Тож з української на тагальську найкраще працювати з подвійною перевіркою: переклад — редагування — перевірка контексту.

    Надійний письмовий переклад з української на тагальську

    Тагальська вимагає точності, а отже — фахового підходу. У бюро перекладів MK:translations ми не просто перекладаємо, а адаптуємо тексти будь-якої складності — від художніх до технічних. Пропонуємо:

    • переклад юридичної, медичної та фінансової документації;
    • адаптацію до мовних і професійних норм;
    • контроль якості на кожному етапі.

    Серед мов, з якими працюють наші перекладачі, є найекзотичніші, навіть тамільська.  Ми допоможемо вам в ефективній комунікації в Філіппінах, лише залиште заявку для зв`язку з менеджером.

    Інші послуги

    svg

    Корейська

    Внаслідок того, що зв’язки між багатьма країнами у світі налагоджуються все більше, однією з популярних послуг залишається переклад з української на корейську.  Корея належить до категорії тих країн, які мають сильну та розвинену економіку, цікаву культуру та бере доволі активну участь у багатьох ділових взаєминах, що встановлюються між різними країнами світу. Замовлення послуги перекладу надає […]

    svg

    Англійська

    Англійська мова займає ключову позицію у світі тому, що є мовою міжнародного спілкування для 1,5 мільярда людей, що становить приблизно 20% населення Землі. Цікаво, що для 360 мільйонів з них вона є рідною, тоді як інші освоюють її як другу мову. Англійську визнано офіційною в таких державах, як Великобританія, Австралія та Канада, підкреслюючи її значущість […]

    svg

    Німецька

    Німецька мова входить до десятки найпоширеніших у світі. Особливо часто її носіїв можна зустріти на території Євросоюзу, адже Німеччина є однією з ключових країн цього об’єднання. Але німецькою розмовляють не тільки на її історичній батьківщині, а й у низці інших країн. Швейцарія, Ліхтенштейн, Австрія, Люксембург і половина населення Бельгії активно використовують цю мову як у […]

    svg

    Словенська

    Бюро перекладів MK:translations виконує переклад з української на словенську різних типів документів: особистих та комерційних, художніх, медичних, технічних, юридичних текстів, аудіо та відео. Словенська мова унікальна: вона має понад 30 діалектів, практично всі використовуються носіями в розмовній та писемній мові. Але основна складність пов’язана з тим, що діалекти призначені для певних сфер і необхідно враховувати, […]

    svg

    Казахська

    Казахстан – країна відкритих дверей та можливостей, яка багато в чому відхиляється від центральноазійських стандартів. За порівняно короткий період свого незалежного існування (близько 26 років) ця Республіка зазнала фундаментальних політико-економічних змін, завдяки яким успішно інтегрувалася до багатьох економічних та політичних міжнародних структур. Її площа у понад 2 рази більша за решту чотирьох пострадянських республік Центральної […]

    svg

    Урду

    Урду — офіційна мова Пакистану та Індії. У всьому світі нею говорить більше 50 млн. осіб, вона посідає перші місця за поширеністю. При цьому письмовий переклад з української на урду може викликати певні складнощі, тому довіряти перекладацьку роботу з мовною парою, до якої входить урду, рекомендуємо лише професійним лінгвістам. У штаті бюро перекладів MK:translations працюють […]

    Якщо ви не знайшли
    те, що шукали

    Натисніть на кнопку праворуч, і ми зв’яжемося з вами, щоб підібрати послугу під ваш запит

    +38 (044) 3343926 безкоштовно з будь-яких номерів України
    Зв'язатися з нами