close

Форма швидкого зв’язку

    +38 (044) 3343926

    Переклад на казахську мову

    Казахстан – країна відкритих дверей та можливостей, яка багато в чому відхиляється від центральноазійських стандартів. За порівняно короткий період свого незалежного існування (близько 26 років) ця Республіка зазнала фундаментальних політико-економічних змін, завдяки яким успішно інтегрувалася до багатьох економічних та політичних міжнародних структур.

    Її площа у понад 2 рази більша за решту чотирьох пострадянських республік Центральної Азії. Багаті сировинні ресурси приваблювали й продовжують приваблювати іноземних інвесторів, особливо у сфері видобутку нафти, природного газу, інших корисних копалин. За даними казахстанських держслужб та заснованої на їхніх свідченнях статистики, з моменту оголошення незалежності держави іноземні бізнесмени вклали в неї близько 75 мільярдів доларів, що й призвело до такого підйому. З цих причин відкриття бізнесів у столиці Астані, інших густонаселених містах як Алмати, Кокшетау, Шимкент, Караганда – зараз найкраща інвестиція для початківців та досвідчених підприємців. Однак, використання національної мови тут не уникнути. Якщо ви не хочете витрачати дорогоцінний час на її вивчення, можна просто замовити переклад з української на казахську в бюро перекладів.

    Особливості письмового перекладу на казахську

    Перекласти з української на цю чудову мову не дуже складно досвідченому професіоналу, проте є безліч нюансів, які потрібно обов’язково враховувати. Насамперед відмінності від слов’янської мовної групи.

    Казахська належить до кипчакської категорії мов, що сягає корінням стародавніх тюркських діалектів. Її характерна вимова видає спорідненість із каракалпацькою та ногайською, з особливим звучанням складів та гармонією між голосними.

    Крім іншого, мова ще й вкрай волелюбна, важко підлаштовується під стандартні й звичні нам норми. Це додає певних складнощів, особливо під час роботи з довгими текстами та художньою літературою.

    Ефективний переклад з української на казахську

    Якісно перекласти з української на казахську можуть одиниці. Пов’язано це навіть не з малою поширеністю (навіть навпаки, в сучасному світі багато де можна зустріти носіїв), а більше із заплутаними нормами правопису та морфології.

    Основні моменти, які слід пам’ятати:

    • повне вилучення прийменників та заміна їх післялогами, непрямим відмінком;
    • неіснуючі префікси через характерну аглютинацію;
    • купа присвійних закінчень;
    • фактична відсутність категорії роду;
    • значна частка лексикону казахів – запозичені слова із мінімумом змін;
    • контекстна лексична багатозначність;
    • немає узгодження між деякими частинами мови;
    • наявність цілих 16 голосних фонем при алфавіті у 42 літери;
    • незвичне словотворення – корінь може залишатися незмінним, при цьому префікси не додаються.

    Допомогти впоратися з усім цим розмаїттям суворих вимог допоможе висококласне перекладацьке бюро.

    Як замовити переклад тексту на казахську

    Звертатися за послугами перекладу варто виключно до професіоналів, справжніх фахівців своєї справи. Наші лінгвісти не тільки мають необхідну освіту державного зразка, а й такий важливий досвід, навички, техніки, знання. Список мов, з якими працюємо, досить широкий – угорська, італійська, грецька та інші.

    Беремося за офіційну документацію, насичені термінами наукові статті, публіцистичні матеріали, повні епітетів книги, різноманітні відеофайли, аудіо, мультимедіа, мобільні додатки, ігри, корисні програми для ПК. Зобов’язуємося здати роботу вчасно.

    Лінгвістичний супровід виробничих процесів та будівництва, оформлення бізнес-контрактів, подання документів на візу – ми завжди раді допомогти своїм клієнтам. Спеціально для них також доступні найнижчі розцінки на ринку, з акціями та бонусними пропозиціями.

    Інші послуги

    svg

    Французька

    Французька мова досить поширена: вона є офіційною у 29 країнах, а в більшості шкіл входить до навчальної програми. Розмовна французька має певний шарм, якщо її просто слухати. А ось написання та переклад тексту французької може викликати складнощі. Йому притаманні численні обороти для визначення обмежень чи заперечень, багато скорочених слів і дієслівних форм, а також наявність […]

    svg

    Амхарська

    Світ глобалізується, і зростає попит на рідкісні мови. Серед них — амхарська, офіційна мова Ефіопії з понад 25 мільйонами носіїв. Її використовують у держдокументах, бізнесі, дипломатії, освіті та міжнародних проєктах. Саме тому переклад з / на амхарську мову вимагає філігранної точності та глибокого знання мовних структур. Переклад амхарською: мова, що не підкоряється шаблонам Основа амхарської […]

    svg

    Білоруська

    Білоруська – це офіційна мова Республіки Білорусь. Її носіями є приблизно 7 мільйонів людей. Зустріти білоруську можна на території сусідніх держав: Польщі, Литви, України, Росії, а також Канади та США. Білоруська належить до індоєвропейського сімейства східнослов’янської та слов’янської групи. Ця мова сформувалася на основі модифікації граматичних і фонетичних особливостей не тільки слов’янської писемності, а й […]

    svg

    Бірманська

    Бірманська — офіційна мова М’янми, складна, багатошарова і специфічна. Унікальне письмо, тональна система та культурні відмінності ускладнюють переклад з / на бірманську мову. Щоб передати зміст точно, потрібне глибоке знання мови, граматики й локального контексту, як і у випадку з боснійською мовою. Бюро перекладів MK:translations виконує професійний переклад бірманською мовою з адаптацією до локального ринку. […]

    svg

    Давньогрецька

    З XIX століття давньогрецька мова стала важливою складовою академічної освіти в Західній Європі, її офіційно включили до програм гімназій та університетів. У сучасному світі її продовжують викладати у старших класах шкіл у Бельгії, гімназіях Нідерландів та Німеччини; вона також включена до навчальних програм середньої та старшої школи у Греції. Перекладені твори давньогрецької класичної та архаїчної […]

    svg

    Португальська

    Португалія — країна з прекрасним кліматом і відмінними умовами для здобуття якісної середньої та вищої освіти. Щодо недоліків — місцеві жителі скаржаться на безробіття та високі податки. Проте цю країну багато хто розглядає для постійного проживання. Для переїзду в Португалію необхідно оформлення посвідки на проживання, підставою для чого можуть бути освіта, працевлаштування або возз’єднання сім’ї. […]

    Якщо ви не знайшли
    те, що шукали

    Натисніть на кнопку праворуч, і ми зв’яжемося з вами, щоб підібрати послугу під ваш запит

    +38 (044) 3343926 безкоштовно з будь-яких номерів України
    Зв'язатися з нами