close

Форма швидкого зв’язку

    +38 (044) 3343926

    Переклад на філіппінську мову

    Філіппінська дедалі частіше з’являється у запитах на переклад. І це цілком логічно, позаяк бізнес виходить на нові ринки, люди переїжджають за кордон, а документи, контракти, сайти — усе це потребує точного й уважного перекладу.

    Ця мова має свій характер. Звична нам логіка побудови речень тут не працює, а зміна тону чи наголосу іноді змінює весь зміст. Щоб текст не виглядав штучно варто довірити переклад з / на філіппінську мову фахівцям.

    У MK:translations над такими проєктами працюють спеціалізовані перекладачі, які  володіють ще понад 80 іншими та мають в арсеналі тисячі успішних кейсів.

    Особливості філіппінської мови

    Це не «ще одна азійська мова», і, попри помилкове судження, не «спрощена англійська». Філіппінська поєднує іспанські запозичення, граматику тагальської та вплив англійської. І в цьому міксі не виживе жоден недосвідчений перекладач. Переклад філіппінською часто стає викликом, бо:

    • речення будуються за іншою логікою: спочатку дієслово, потім усе інше;
    • чимало слів мають кілька значень, залежно від наголосу;
    • формальна мова й повсякденна — майже не перетинаються, тому важливо їх розрізняти;
    • офіційні документи потребують точного відтворення культурних норм і звертань.

    Саме тому краще замовити переклад з / на філіппінську у тих, хто знайомий з мовною практикою, а не тільки з теорією.

    Переклад філіппінською

    Перекласти з російської на філіппінську непросто через структурні відмінності. У російській більше відмінків, а філіппінська взагалі не має такої категорії. Усе, що передається формами відмінків, тут реалізується через окремі частки або порядок слів. Одна помилка — і речення стає некоректним або двозначним. Тому варто врахувати:

    • відсутність прямої відповідності між частинами мови;
    • інший спосіб вираження часу та дії;
    • неможливість дослівного перекладу офіційних понять.

    Переклад з української на філіппінську має свої тонкощі. Наприклад, слово «затишний» перекладається як «aliwalas», але воно більше про відкритий простір, ніж про атмосферу. Основні труднощі:

    • потрібно повністю змінювати порядок речення;
    • часто доводиться описувати емоції, а не просто перекладати слово;
    • складно зберегти тон — офіційний чи емоційний.

    В усіх цих випадках правильний якісний переклад можливий тільки з урахуванням культурного контексту.

    Де замовити якісний переклад з української на філіппінську

    Працюючи з філіппінською, важливо не просто передати зміст — потрібно залишити його зрозумілим для носія. Це стосується будь-якого тексту: від особистих документів до маркетингових матеріалів. У бюро перекладів MK:translations ми:

    • перекладаємо документи, довідки, резюме;
    • локалізуємо сайти, ігри, додатки;
    • працюємо з текстами для еміграції, навчання, бізнесу.

    Виконуємо усе чітко, без шаблонів і машинних кальок — так, щоб ваш переклад справді працював. На нашому сайті можна оформити послугу будь-якої складності одним клацанням.

    Інші послуги

    svg

    Данська

    Данія — приваблива країна для туристів, абітурієнтів, вже «готових» фахівців та бізнесменів, які бажають відкрити тут власну справу. Її часто розглядають як країну для постійного місця проживання, адже самі данці називають себе найщасливішою нацією. У бюро перекладів MK:translations все частіше звертаються з потребою перекласти з української на данську різні документи для переїзду, працевлаштування, вступу до […]

    svg

    Урду

    Урду — офіційна мова Пакистану та Індії. У всьому світі нею говорить більше 50 млн. осіб, вона посідає перші місця за поширеністю. При цьому письмовий переклад з української на урду може викликати певні складнощі, тому довіряти перекладацьку роботу з мовною парою, до якої входить урду, рекомендуємо лише професійним лінгвістам. У штаті бюро перекладів MK:translations працюють […]

    svg

    Арабська

    Подолати культурні бар’єри та забезпечувати ефективну взаємодію допомагає арабська мова, а потреба в перекладі сьогодні виходить за межі простого лінгвістичного аспекту. Арабська мова займає важливе місце у світовій економіці. Країни Близького Сходу, як-от Саудівська Аравія, ОАЕ, Катар, мають високу купівельну спроможність та активно інвестують у різні галузі. Корпорації, які прагнуть розширити свій бізнес, усвідомлюють, що […]

    svg

    Тамільська

    Існують мови, якими говорять так довго, що кожне слово вже має десятки значень та конотацій. Тамільська — одна з таких мов. У тамільської безліч діалектів та регіональних варіантів. Рідна для мільйонів людей з Індії, Шрі-Ланки та Сінгапуру, тамільська ставить справжні виклики перед перекладачами. Це офіційна мова штату Таміл-Наду. Історія її розвитку пов’язана як з релігійними […]

    svg

    Естонська

    Естонія — невелика країна пострадянського простору, яка невтомно дивує світ своїми досягненнями та швидким розвитком. Держава дбайливо зберігає культурну спадщину, плекає свою мову, вважаючи її однією з наймилозвучніших у світі, яка поступається за красою лише італійській. Саме тут проводять найбільші банні марафони Європи та Свята пісні й танців, а любителям чогось незвичайного пропонують відвідати поле […]

    svg

    Грузинська

    Серед країн, у яких рекомендовано розпочинати власну справу та відкривати бізнес, на особливу увагу заслуговує Грузія. Це невелика держава, яка має не лише давню історію, а й особливі культурні традиції, що переходять від покоління до покоління. Зважившись розпочати свій бізнес у цій країні, часто виникає необхідність перекласти з української на грузинську певні документи та інші […]

    Якщо ви не знайшли
    те, що шукали

    Натисніть на кнопку праворуч, і ми зв’яжемося з вами, щоб підібрати послугу під ваш запит

    +38 (044) 3343926 безкоштовно з будь-яких номерів України
    Зв'язатися з нами