svg Узнать стоимость
close

Форма быстрой связи

    svg Заказать в 1 клик

    Локализация сайта Molfar для выхода на японский рынок

    Molfar — это OSINT-агентство, которое объединяет 60 профессионалов, занимающихся разведкой по открытым источникам, финансовой и военной разведкой, поиском информации, аналитикой и фактчекингом.

    Как это было?

     
    Компания Molfar заказала у нас локализацию сайта на японский язык для выхода компании на японский рынок. Этот проект был полностью выполнен одним переводчиком. У клиента было несколько вопросов по грамматическим особенностям японского языка, специалист MK:translations дал все ответы и развеял все сомнения.

    • 7
      дней
    • 9466
      слов

    Нашей задачей была качественная локализация сайта для японского рынка

    Этот проект был интересным, ведь компания работает в достаточно нетривиальной области. Сайт компании содержит раздел с систематизированной информацией о врагах Украины, расследование военных преступлений России в Украине и другую уникальную информацию. Представители компании Molfar остались довольны результатом сотрудничества.

    icon

    Просчет и прогноз

    Просчет основывался на сложной тематике заказа.

    icon

    Оптимизация ресурсов

    К работе привлекли опытного переводчика и отдел LQA, который отвечал за проверку качества.

    icon

    Рабочий процесс

    Сформировали опытную команду переводчик/редактор, что позволило выполнить задачу максимально качественно.

    svg
    Готовы к полету?

    Свяжитесь с менеджером прямо сейчас.

    svg Оставить Заявку

    Этапы работы:

    • 01/
      Определили исполнителя
    • 02/
      Выполнили перевод
    • 03/
      Провели проверку LQA
    • 04/
      Клиент получил готовый проект
    отзывы о бюро переводов

    Лучше о нас скажут
    сами клиенты

    «Срочный и правильный перевод документа очень помог нашей компании в разрешении внезапно сложившейся непростой ситуации. Таких сжатых сроков (услуга предоставлена в течение часа!) не предоставляет ни одна компания, занимающаяся переводами.»

    photo
    Бен Нун Давид
    Генеральный директор ООО "Алмаз-Диамант Ю"

    «Федерація легкої атлетики України висловлює свою повагу центру перекладу і легалізації MK:translations та дякує працівникам центру за надання послуг перекладу у стислі терміни.»

    photo
    Михайло Медведь
    Генеральный секретарь ФЛАУ

    «Отличная работа! Не первый раз обращаемся и всегда довольны результатом. И скорость, и качество — 100% уровень. Наш менеджер Мария всегда на связи и отвечает на все вопросы. Рады сотрудничеству!»

    photo
    Галина Полищук
    Руководитель отдела перевода Raiffeisen Bank Aval

    Обращаюсь только в это бюро и еще ни разу не пожалела! Понимают с полуслова и делают все быстро и качественно! Особая благодарность менеждеру Никите,считаю что компании очень повезло,что ее представляют такие профессионалы! Спасибо,в следующий раз только к Вам!

    photo
    Екатерина Ищенко

    Мой первый опыт обращения в агенство переводов оказался положительным. Приятная менеджер, Мария, оперативно отвечает и предоставляет нужную информацию. Узкоспециализированный перевод выполнен в срок и качественно, также очень быстро заверили у нотариуса, в течение одного дня. Рекомендую.

    photo
    Карина Малец

    Моя семья сотрудничает с Mister Kronos уже на протяжении двух лет. За это время сотрудники фирмы продемонстрировали высокую скорость и отличное качество работы, а также готовность пойти на встречу в форс-мажорных обстоятельствах. Мы очень благодарны фирме и рекомендуем ее каждому, кому нужен качественный перевод!)

    photo
    Павел Харченко

    Качественная и оперативная работа, всегда можно рассчитывать на эту компанию.

    photo
    Olena Horobets
    photo
    Юлия Венцковская
    CEO MK:translations

    Наша цель — дать людям возможность вести международную деятельность без преград и границ.

    Рассчитайте стоимость заказа:

    Заполните форму и прикрепите документ — мы сообщим точную стоимость заказа на вашу почту.