Можно ли доверить перевод документов DeepL? Наш эксперимент
Начнем с того, что мы не демонизируем ИИ или онлайн-переводчики. Это просто инструменты, которые создавались для определённых задач, и с этими задачами в основном справляются. При оценке DeepL независимыми оценщиками TechCrunch в 2017 году его сразу отметили как достаточно качественный и надёжный переводчик.
Deepl: ИИ-переводчик и редактор документов
У DeepL есть множество сильных сторон: он быстрый, удобный и довольно неплохо справляется с переводом чатов и простых коротких предложений. Если нужно перевести короткие реплики, например, в WhatsApp, то чаще всего нам нужно просто узнать их общее значение и дать быстрый ответ. Здесь ИИ переводчик DeepL действительно уместен. Когда речь заходит о переводе официальных документов, текстов для SEO-трафика или публикаций в приложениях, перевод с AI может привести к неожиданностям.
Использовать DeepL как ИИ переводчик документов уже не так просто. Если речь идет о юридических документах, то вообще советуем немедленно показать их переводчику, специализирующемуся на юридических переводах, как наши специалисты, перед тем как передавать юристу. К примеру, вот как переводчик с ИИ DeepL предлагает переводить юридический термин «договор аренды». И если для американского рынка этот вариант еще подойдет, то на британском существует понятие «Rental Agreement», которое он даже не предложил.

А теперь представьте, что будет с оставшейся частью текста. Остается только надеяться, что остальные термины будут более точными, и «права» не превратятся в «обязанности».
DeepL и юмор в сообщениях
Если вы придерживаетесь очень простого разговорного стиля, DeepL скорее всего справится с переводом ваших сообщений. А вот если один из участников беседы любит юмор и метафоры, ситуация может усложниться.
Мы провели эксперимент и попробовали перевести несколько выражений. Все скрины реальны.
Вот как переводчик ИИ видит призыв поставить лайк контенту, который вам мог прислать англоговорящий коллега.

Вам пишут друзья из Германии и заканчивают выражением «Das Leben ist kein Ponyhof».
Вот что думает об этом DeepL:

На самом же деле это шутливое выражение, означающее, что мы не всегда можем желаемое.
С переводом с украинского на другие языки тоже могут возникнуть курьезные ситуации. Вот как ИИ переводчик текста DeepL переведёт понятную каждому украинцу поговорку.

Жалоба в полицию за такое сообщение вам обеспечена.
ИИ-перевод в IT
А как обстоят дела с переводами для IT? Не так хорошо, как могло быть, хотя эта отрасль очень техническая, и здесь именно ИИ-переводчики должны были бы хорошо справляться.
Вот несколько реальных примеров перевода в DeepL


Конечно, бывают и хорошие переводы от DeepL, но использовать его для перевода важных отчетов, если возникает такая необходимость, точно не стоит. Лучше обратиться к переводчикам, предложив им глоссарий необходимых терминов.
Выводы
Для чего же подходит перевод с DeepL?
- Чаты и переписка: подходит, но будьте осторожны с художественными образами и идиомами.
- Перевод сайтов и лендингов: только с постмашинным редактированием.
- Официальные документы: не рекомендуем использовать.
Используйте ИИ перевод с DeepL мудро. Это вполне ОК для простой переписки без терминов или художественных образов. Проверяйте переводы на носителях языка. Если переводите им что-то сложное, то обязательно проверяйте самостоятельно или с помощью переводчика-редактора, чтобы не стать объектом насмешек и не попасть впросак. И помните: DeepL — это просто ассистент, а не замена переводчика из бюро переводов.
Если вы не нашли то, что искали, не уходите
Просто нажмите на кнопку ниже, и мы свяжемся с вами, чтобы проконсультировать по всем услугам компании.