svg
svg Розрахуйте вартість
close

Форма швидкого зв’язку

Залишилися питання? Ми готові на них відповісти

    • png png
    • png png
    • png png
    • Додати файл
      png
    0 800 33 23 56 безкоштовно з будь-яких номерів України
    svg Розрахуйте вартість
    Перекладаємо 58 мовами світу

    Юридичний письмовий переклад

    3 ПРИЧИНИ почати роботу з нами вже зараз

    ⏰ У 80% випадків дедлайни встановлюєте ви, адже в нашій базі – перекладачі з усього світу.
    💰 Заощаджуєте до 17% на кожному перекладі завдяки системі підрахунку за слово і пам'яті перекладів.
    ⭐ 8 із 10 клієнтів залишаються з нами, тому що вже оцінили нашу якість і сервіс.
    png

    Наша команда MK:translations гнучко підходить до кожного проєкту

    Ми гнучко підходимо до кожного проєкту, тому в 80% випадків дедлайни встановлюєте ви. Ми одні з перших в українському просторі ввели систему підрахунку вартості за слово. Тепер ви не переплачуєте за пропуски і повтори, а платите тільки за нашу роботу.

    • 6
      років досвіду
    • 17 +
      галузей
    • 54 298 +
      проєктів

    Навіщо потрібен юридичний переклад

    • 01/
      Переклад установчих документів сприяє розвитку міжнародного бізнесу та глобалізації
    • 02/
      Переклад контрактів і прав на інтелектуальну власність захищає бізнес на іноземних ринках
    • 03/
      Переклад судових рішень і законів дозволяє врегулювати міжнародні конфлікти

    Юридичний переклад

    У розв’язанні юридичних питань необхідна точність. При перекладі правових документів з однієї мови на іншу кожна помилка може коштувати чималих грошей або привести до затяжної паперової тяганини.

    Професійний юридичний переклад документів

    Одним із наочних прикладів неправильного юридичного перекладу є співпраця німецької компанії TIE з англійським містом Единбург.

    При підписанні договору сторін юридичний перекладач допустив помилку. Причиною став формальний термін delinquent. З англійської він перекладається як «несплачений», але у фінансовому звіті він став Verbrecher ⎼ «злочинний». Власники компанії TIE визнали це грубістю і розірвали партнерські відносини з містом.

    Щоб уникнути таких неприємних інцидентів, вам варто замовити цю послугу у перевіреної компанії, яка дає не тільки гарантію якості, але і легітимності кінцевого результату.

    Для яких документів необхідний юридичний переклад

    У правовій галузі є широкий перелік документів для юридичних та фізичних осіб, серед яких:

    • статут компанії,
    • виписки з реєстру,
    • нотаріальні заяви,
    • договору будь-якого характеру ,
    • судові рішення,
    • виписки з законів, положень і законопроєктів,
    • права на інтелектуальну та приватну власність,
    • бізнес-листування,
    • папери на отримання сертифікації,
    • ліцензія.

    Замовити юридичний переклад на англійську в Києві можна в багатьох компаніях, але лише бюро перекладів MK:translations надає повний спектр послуг юридичного характеру для всіх видів правової документації.

    • svg
      Сфера

      бізнес, ПМЖ, робота

    • svg
      Вартість

      від 0,40 грн / слово

    • svg
      Термін

      від 1 кален.дня

    svg

    Форма для тих, кому потрібно терміново!

    Введіть свої дані, і вже за хвилину ваш проєкт буде в процесі виконання.

      • png png
      • png png

      Ми пропонуємо гнучкі способи оплати

      • png
        Банківський переказ з ПДВ
      • png
        Банківський переказ без ПДВ
      • png
        Оплата через Приват24
      • png
        Банківський переказ в євро / доларах

      Компанії-клієнти


      відгуки

      Що про нас говорять наші клієнти

      Чудова робота! Вже не вперше звертаємося, і завжди задоволені результатом. І швидкість, і якість — все на найвищому рівні. Наш менеджер Марія завжди на зв'язку, і готова відповісти на всі питання. Раді співпраці!»

      photo
      Галина Поліщук
      КЕРІВНИК ВІДДІЛУ ПЕРЕКЛАДІВ RAIFFEISEN BANK AVAL

      «Терміновий і правильний переклад документа дуже допоміг нашій компанії у вирішенні несподіваної складної ситуації. Таких стислих термінів (переклад ми отримали впродовж години!) не пропонує жодна з перекладацьких компаній.»

      photo
      Бен Нун Давід
      ГЕНЕРАЛЬНИЙ ДИРЕКТОР ТОВ «АЛМАЗ-ДІАМАНТ Ю»

      Звертаюся тільки до цього бюро, і ще жодного разу не пожалкувала! Розуміють із півслова, виконують свою роботу швидко і якісно. Особлива вдячність менеджеру Микиті. Вважаю, що компанії дуже пощастило, що її представляють такі професіонали! Дякую, наступного разу тільки до вас!

      photo
      Катерина Іщенко

      Мій перший досвід звернення до агентства перекладів виявився вдалим. Приємна менеджерка, Марія, відповідає оперативно і надає всю необхідну інформацію. Вузькоспеціалізований переклад був виконаний вчасно й якісно, а також досить швидко завірений у нотаріуса, і все це протягом одного дня. Рекомендую.

      photo
      Карина Малець

      Моя сім'я співпрацює з Mister Kronos уже протягом 2 років. За цей час співробітники фірми продемонстрували високу швидкість та чудову якість роботи, а також готовність піти назустріч за форс-мажорних обставин. Ми дуже вдячні компанії і рекомендуємо її кожному, кому необхідний якісний переклад!)

      photo
      Павло Харченко

      Якісна та оперативна робота, завжди можна розраховувати на цю компанію.

      photo
      Олена Горобець
      робочі інструменти
      Наша команда
      для спецпроєктів надає послуги верстки
      використовує професійне ПО
      • img img
      • img img
      • img img
      • img img
      photo
      Юлія Венцковська
      CEO MK:translations

      Я особисто контролюю, щоб співпраця з нашою командою була успішна та комфортна.

      Розрахуйте вартість запуску вашого проєкту

      Заповніть форму і прикріпіть документ ― ми повідомимо точну вартість замовлення на вашу пошту.

        • png png
        • png png
        • png png
        • Додати файл
          png

        Юридичний переклад в Києві: основні складнощі

        Головна складність, яка може трапитися з юридичним перекладачем під час роботи з правовими документами ⎼ це насиченість їх специфічною термінологією. А для кожної країни вона своя. Це означає, що фахівець, який готує ваш переклад, повинен мати юридичну освіту або достатній досвід у юридичній галузі.

        Правовий переклад англійською та іншими мовами вимагає знань сучасних законів, судової системи обраної країни, а також особливостей діловодства. Фахівці нашого юридичного бюро перекладів мають необхідну кваліфікацію та стаж роботи в правовій сфері не менше 5 років, що допомагає підготувати ваше замовлення на вищому рівні.

        Види юридичного перекладу документів

        Правовий переклад англійською або іншими іноземними мовами має три формати:

        • текстовий ⎼ передбачає оформлення текстового варіанту перекладу документа ідентично до оригіналу. Цей вид послуги є одним з найпопулярніших.
        • послідовний (усний) ⎼ переклад відбувається в режимі реального часу, в паузах між промовою. Замовляється цей вид для іноземних учасників судових або інших процесів, де дуже важливо розуміти кожне слово мовця для вирішення справи.
        • Синхронний ⎼ складний вид перекладу, який використовується в судочинстві для спостерігачів процесу. Для нього характерне використання спеціальної техніки (навушників), в яких звучить мова перекладача паралельно з мовцем.

        Тому необхідно враховувати не тільки «паперову» сторону питання, але і те, як ви будете представляти себе в суді або на бізнес-зустрічі без належного знання мови. Адже результат справи залежить не тільки від правильності зібраних документів, а й розуміння нюансів, що виникають у роботі з ними.

        Нотаріальне засвідчення правового перекладу

        Також ще одним елементом юридичного перекладу є офіційне підтвердження його автентичності. Затвердження коректності перекладу юридичних документів відбувається кількома способами:

        • візування документа печаткою перекладача або бюро перекладів,
        • засвідчення оформленого перекладу нотаріусом.

        Офіційне засвідчення дає можливість використовувати переклад документів в офіційних органах влади (наприклад, у суді або посольстві).

        Ба більше, необхідно враховувати збереження конфіденційності ваших даних.

        В бюро юридичних перекладів MK:translations ви можете не турбуватися про збереження вашої особистої інформації в таємниці. Кожен співробітник підписав договір про нерозголошення інформації, а це означає, що в наших стінах всі дані залишаються цілими й непошкодженими.

        Якщо вам потрібен переклад судових показань, офіційних документів, інтерв’ю, а також супровід перекладача під час судової справи, можете звернутися до менеджерів нашого бюро, і ми підберемо для вас оптимальний варіант виконання замовлення. Не відтягуйте справу, і замовляйте переклад юридичних документів в MK:translations!

        Інші послуги
        svg
        Медичний переклад німецькою

        Переклад медичних документів німецькою — особлива галузь вузькоспеціалізованих перекладів, що вимагає відповідального ставлення і високої точності виконання.

        svg
        Медичний переклад англійською

        Переклад медичних документів англійською — спеціалізований вид письмових перекладів, який охоплює генетичну та медичну галузь науки.

        svg
        Переклад рекламних слоганів і текстів

        Якісний переклад рекламних слоганів привертає увагу покупців та надає бренду впізнаваності на іноземних ринках, в той час як неточна інтерпретація перекладачем слогану може спричинити мільйонні збитки.

        svg
        Локалізація додатку Android

        Для підвищення кількості завантажень вашого продукту, необхідно правильно його адаптувати, зробити переклад захоплюючим і підігнати візуальні сюжети.

        svg
        Технічний переклад документів

        Технічний переклад документів має певні відмінності від перекладу літератури художнього чи інформаційного характеру. Основна відмінність — надмірна кількість специфічної термінології в текстах.

        Якщо ви не знайшли
        те, що шукали, –
        не поспішайте закрити сторінку

        Просто натисніть на кнопку нижче, і ми зв'яжемося з вами, щоб розповісти про всі послуги компанії.

        svg Зв'язатися з нами
        0 800 33 23 56 безкоштовно з будь-яких номерів України
        Украина, Киев, Ул. Кириловская, 15а/1, офис 6
        +38 (044) 358-01-19, e-mail: hi@mk-translations.ua