svg
svg Вартість перекладу
close

Форма швидкого зв’язку

Залишилися питання? Ми готові на них відповісти
  • png png
  • png png
  • png png
  • Додати файл
    png
0 800 75 15 12 бесплатно со всех номеров Украины
svg Вартість перекладу
Перекладаємо 58 мовами світу

Переклад і локалізація сайтів

Надаємо, мабуть, кращий сервіс для корпоративних клієнтів.
svg Замовити переклад в один клік

Локалізація сайту

В той час як ви читаєте цей текст, користувачі з різних куточків планети щось у когось вже купують. Але не у вас. Люди створюють запити англійською, французькою та іншими мовами, тому пошукові системи вас не знаходять. Як привернути увагу більшої кількості покупців до вашого сайту? Відповідь проста: замовити локалізацію сайту.

Локалізація сайту, як спосіб розширити аудиторію

Локалізація — це текстова та культурна «переробка» готового сайту з метою охоплення більшої кількості нових користувачів. Перед початком процесу локалізації варто проаналізувати, в яких саме країнах і регіонах ваш продукт користується попитом. Далі необхідно визначити мови, які переважають в тій місцевості, і вже потім замовити мовну адаптацію контенту вашого сайту.

Локалізація сайту передбачає переклад інтерфейсу (меню, клавіш) і всього контенту, що розміщений на сайті (описів послуг і товарів, статей з блогу, описів до фото та відео, субтитрів, відгуків), мовою, зрозумілою для користувачів.

Локалізація сайту широковживаними мовами

Навіщо користувачеві марно витрачати час на чужомовний сайт, якщо можна перейти на сайт конкурентів, де вже давно все локалізовано? На сайті конкурентів товар може бути дорожчим, але користувачам буде значно зрозуміліше, як замовити товар і куди звернутися, якщо замість білого світильника вони одержать золотистий кран.

Люди частіше купують той товар, опис якого складено їх рідною мовою. Тож сайт з таким контентом вони, ймовірно, покинуть лише після здійснення покупки, з відчуттям повного задоволення.

Таким чином, локалізація сайту може підвищити ефективність взаємодії з цільовою аудиторією. Користувачі звернуть увагу, що мовна панель містить їх рідну мову, а це означатиме, що про них подбали.

Ви розгублені, і не знаєте яку мову обрати? Перед вами перелік найбільш широковживаних мов з усього світу (згідно зі статистикою порталу ThoughtCo):

  1. китайська — 1,284 мільйонів носіїв;
  2. іспанська — 437 млн;
  3. англійська — 372 млн;
  4. арабська — 295 млн;
  5. хінді — 260 млн;
  6. бенгальська — 242 млн;
  7. португальська — 219 млн;
  8. російська — 154 млн;
  9. японська — 128 млн;
  10. німецька — 119 млн.

І ваш вебсайт може бути адаптований всіма цими мовами. Ви можете залишити запит на переклад сайту російською, українською, англійською і будь-якою іншою мовою з будь-якої мови-джерела. Навіть з хінді мовою урду:)

Багатомовність сайту — це роками перевірений спосіб зробити ваш продукт доступним для користувачів усього світу.

P.S. Перевірено замовниками наших клієнтів.

  • svg
    Сфера

    бізнес

  • svg
    Вартість

    від 0,40 грн / слово

  • svg
    Термін

    від 1 кален. дня

svg
Відправити запит

Форма для тих, кому потрібно терміново!

Введіть свої дані, і вже за хвилину ваш проєкт буде в процесі виконання.
  • png png
  • png png

Як ми готуємо проект
до запуску

Перевірка готовності до запуску

Менеджер по роботі з клієнтами консультує з усіх питань і пропонує вам найвигідніше рішення, формує ТЗ для проектного відділу і підтримує з вами зв'язок.

Збір і організація команди

Проектний менеджер формує команду виконавців на підставі Технічного завдання та контролює процес реалізації на всіх етапах роботи з проектом.

Запуск ракети

Профільний перекладач робить переклад, редактор і коректор виконують перевірку якості відповідно до стандартів.

бюро перекладів

Компанії-клієнти

відгуки

Що про нас говорять наші клієнти

Чудова робота! Вже не вперше звертаємося, і завжди задоволені результатом. І швидкість, і якість — все на найвищому рівні. Наш менеджер Марія Рубан завжди на зв'язку, і готова відповісти на всі питання. Раді співпраці!»

photo
Галина Поліщук
КЕРІВНИК ВІДДІЛУ ПЕРЕКЛАДІВ RAIFFEISEN BANK AVAL

«Терміновий і правильний переклад документа дуже допоміг нашій компанії у вирішенні несподіваної складної ситуації. Таких стислих термінів (переклад ми отримали впродовж години!) не пропонує жодна з перекладацьких компаній.»

photo
Бен Нун Давід
ГЕНЕРАЛЬНИЙ ДИРЕКТОР ТОВ «АЛМАЗ-ДІАМАНТ Ю»

Звертаюся тільки до цього бюро, і ще жодного разу не пожалкувала! Розуміють із півслова, виконують свою роботу швидко і якісно. Особлива вдячність менеджеру Микиті. Вважаю, що компанії дуже пощастило, що її представляють такі професіонали! Дякую, наступного разу тільки до вас!

photo
Катерина Іщенко

Мій перший досвід звернення до агентства перекладів виявився вдалим. Приємна менеджерка, Марія Рубан, відповідає оперативно і надає всю необхідну інформацію. Вузькоспеціалізований переклад був виконаний вчасно й якісно, а також досить швидко завірений у нотаріуса, і все це протягом одного дня. Рекомендую.

photo
Карина Малець

Моя сім'я співпрацює з Mister Kronos уже протягом 2 років. За цей час співробітники фірми продемонстрували високу швидкість та чудову якість роботи, а також готовність піти назустріч за форс-мажорних обставин. Ми дуже вдячні компанії і рекомендуємо її кожному, кому необхідний якісний переклад!)

photo
Павло Харченко

Якісна та оперативна робота, завжди можна розраховувати на цю компанію.

photo
Олена Горобець
photo
Юлія Венцковська
CEO MK:translations

Я особисто контролюю, щоб співпраця з нашою командою була успішна та комфортна.

Розрахуйте вартість запуску вашого проєкту

Заповніть форму і прикріпіть документ ― ми повідомимо точну вартість замовлення на вашу пошту.

  • png png
  • png png
  • png png
  • Додати файл
    png

Ми пропонуємо гнучкі способи оплати

  • png
    Банківський переказ з ПДВ
  • png
    Банківський переказ без ПДВ
  • png
    Оплата через Приват24
  • png
    Банківський переказ в євро / доларах

Три причини замовити локалізацію в MK:translations:

  • сайт з адаптивним, адекватним і правильно перекладеним контентом привабить нових користувачів з інших країн;
  • користувачі зможуть прочитати правила оформлення замовлення, та не будуть більше покидати ваш сайт, не здійснивши покупок;
  • носії мови точно перекладуть фразеологізми та специфічні жарти, зрозумілі для певної цільової аудиторії.

Ба більше, якісний переклад неякісного контенту може «не зіграти». Якщо у вас є сумніви щодо ваших текстів —  замовте у нас аудит сайту. А якщо проблемними є конкретні сторінки чи описи — звертайтеся за контентом. У нас безліч рук. Поки одна буде працювати над контентом, інші 12 будуть його перевіряти, перекладати та вичитувати.

Як замовити локалізацію

Вартість локалізації сайту залежить від цільових мов (рідкісних чи широковживаних), термінів, виконавців (носіїв мови і перекладачів) та загального об’єму контенту.

Якщо ви бажаєте дізнатися точну ціну перекладу сайту протягом 30 хвилин, — доручіть адміністратору вашого сайту підготувати весь контент, який необхідно адаптувати іншими мовами. Для цього вистачить близько 15 хвилин.

Проте якщо ви надішлете нам посилання на свій сайт з проханням зробити це самостійно — ми, звісно, не відмовимося. Але:

  •     розрахунок вартості займе близько 3 годин замість 15-30 хвилин;
  •     ми можемо скопіювати блоки, які вам не потрібно перекладати, і тому доведеться розраховувати з самого початку;
  •     якась прихована сторінка, яку ви мали намір перекласти, може загубитися в процесі підготовки контенту.

Наш перекладач сайтів збереже усі теги, тому вам не доведеться витрачати час на їх повторне розміщення в кожній із версій.

Після завершення локалізації ви зможете завантажити новий контент відразу всіма мовами. Як це зробити? Надсилайте нам посилання на файл, отримуйте переклад і завантажуйте всі версії лише одним натисканням клавіші.

Замовляйте професійну локалізацію свого продукту, та збільшуйте обсяг цільової аудиторії, впізнаваність бренду і відсоток продажів!

Інші послуги

svg

Усний переклад

Для лінгвіста одним із найскладніших завдань є опанування усним перекладом.  Для цього дуже важливо досконально знати мову, її історію, теорію і будову, а також вивчати культуру країни, на території якої нею користуються.

svg

Транскреація

Транскреація — це робота не тільки з текстом, але і візуальними образами: зображеннями та відео. Перекласти самі лише слова для транскреації недостатньо.

svg

Біологічний переклад

Наші перекладачі зроблять для вас якісний біологічний переклад англійською мовою чи будь-якою іншою мовою.

svg

Переклад для бізнесу

Для того, аби ваш бізнес був дійсно успішним, необхідно орієнтуватися не тільки на вітчизняного покупця, а й на закордонних клієнтів. З цією метою, вся ваша документація має бути презентована мовою цільової аудиторії.

svg

Апостилювання документів

Апостилювання — це спрощена процедура консульської легалізації документа. На відміну від консульського підтвердження оригінальності, проставлення апостиля займає менше часу, і до того ж підходить одночасно для декількох країн.

svg

Медичний переклад

Адаптацією наукових текстів медичної тематики займаються не просто перекладачі, а перекладачі медичні, виключно з закінченою вищою медичною освітою. Наші фахівці не лінуються перевірити переклад медичних термінів у словниках, а також в разі необхідності звертаються за консультацією до лікарів.

Якщо ви не знайшли
те, що шукали, –
не поспішайте закрити сторінку

Просто натисніть на кнопку нижче, і ми зв'яжемося з вами, щоб розповісти про всі послуги компанії.

svg Зв'язатися з нами
0 800 75 15 12 бесплатно со всех номеров Украины
Украина, Киев, Ул. Кириловская, 15а/1, офис 6
+38 (044) 221-01-19, e-mail: hi@mk-translations.ua