svg
svg Розрахуйте вартість
close

Форма швидкого зв’язку

Залишилися питання? Ми готові на них відповісти

    • png png
    • png png
    • png png
    • Додати файл
      png
    0 800 75 15 12 безкоштовно з усіх номерів України
    svg Розрахуйте вартість
    Меню
    Перекладаємо 58 мовами світу

    Локалізація комп'ютерних ігор

    • svg
    • svg
    • Перекладаємо на зручних для вас платформах
    • Підключаємо копірайтерів-носіїв мови
    • Редакторське вичитування і коректура
    • Також перекладаємо відео, PPC англійською і займаємося SEO-просуванням
    svg Залишити заявку

    Локалізація комп’ютерних ігор

    Навіщо випускати свою гру тільки у своїй країні, якщо можна розширити горизонти і почати працювати з іноземними ринками?  Давайте оберемо відповідний регіон, адаптуємо до нього ваш продукт і відкриємо для вас нові перспективи.

    Як підготувати технічне завдання для текстової адаптації комп’ютерної гри?

    • Зберіть увесь матеріал для перекладу у форматах xls, txt, xml, html, csv, java, json.
    • Розкажіть про потенційну цільову аудиторію.
    • Вкажіть бажану стилістику перекладеного тексту.
    • Уточніть, на коли вам потрібен переклад.
    • Підготуйте список ігрових термінів та основних персонажів.
    • Обговоріть із нами ваше бачення готового проєкту.

    Локалізація комп’ютерних ігор — комплексна адаптація продукту для нової цільової аудиторії. Починати такі проєкти необхідно з детального аналізу культурних тенденцій цільового ринку і встановлення тісної співпраці з носіями мови і жителями тієї країни, для якої плануєте адаптувати гру.

    Ми постійно наголошуємо на тому, що процес локалізації не закінчується перекладом і озвучкою текстової складової гри. Адаптувати потрібно кожну деталь — зовнішній вигляд, голоси і діалоги персонажів, фонові деталі, загальний інтерфейс, прописані інструкції і навіть музичний супровід.

    • svg
      Сфера

      обговорюється індивідуально

    • svg
      Вартість

      обговорюється індивідуально

    • svg
      Термін

      обговорюється індивідуально

    svg

    Форма для тих, кому потрібно терміново!

    Введіть свої дані, і вже за хвилину ваш проєкт буде в процесі виконання.

      • png png
      • png png

      Процес роботи над проєктами в MK:translations

      Перевірка готовності до запуску

      Менеджер по роботі з клієнтами консультує з усіх питань і пропонує вам найвигідніше рішення, формує ТЗ для проектного відділу і підтримує з вами зв'язок.

      Збір і організація команди

      Проектний менеджер формує команду виконавців на підставі Технічного завдання та контролює процес реалізації на всіх етапах роботи з проектом.

      Запуск ракети

      Профільний перекладач робить переклад, редактор і коректор виконують перевірку якості відповідно до стандартів.

      Компанії, для яких ми виконали переклади і локалізацію

      відгуки

      Клієнти про переклади і локалізацію від MK:translations

      Чудова робота! Вже не вперше звертаємося, і завжди задоволені результатом. І швидкість, і якість — все на найвищому рівні. Наш менеджер Марія завжди на зв'язку, і готова відповісти на всі питання. Раді співпраці!»

      photo
      Галина Поліщук
      КЕРІВНИК ВІДДІЛУ ПЕРЕКЛАДІВ RAIFFEISEN BANK AVAL

      «Терміновий і правильний переклад документа дуже допоміг нашій компанії у вирішенні несподіваної складної ситуації. Таких стислих термінів (переклад ми отримали впродовж години!) не пропонує жодна з перекладацьких компаній.»

      photo
      Бен Нун Давід
      ГЕНЕРАЛЬНИЙ ДИРЕКТОР ТОВ «АЛМАЗ-ДІАМАНТ Ю»

      Звертаюся тільки до цього бюро, і ще жодного разу не пожалкувала! Розуміють із півслова, виконують свою роботу швидко і якісно. Особлива вдячність менеджеру Микиті. Вважаю, що компанії дуже пощастило, що її представляють такі професіонали! Дякую, наступного разу тільки до вас!

      photo
      Катерина Іщенко

      Мій перший досвід звернення до агентства перекладів виявився вдалим. Приємна менеджерка, Марія, відповідає оперативно і надає всю необхідну інформацію. Вузькоспеціалізований переклад був виконаний вчасно й якісно, а також досить швидко завірений у нотаріуса, і все це протягом одного дня. Рекомендую.

      photo
      Карина Малець

      Моя сім'я співпрацює з Mister Kronos уже протягом 2 років. За цей час співробітники фірми продемонстрували високу швидкість та чудову якість роботи, а також готовність піти назустріч за форс-мажорних обставин. Ми дуже вдячні компанії і рекомендуємо її кожному, кому необхідний якісний переклад!)

      photo
      Павло Харченко

      Якісна та оперативна робота, завжди можна розраховувати на цю компанію.

      photo
      Олена Горобець
      photo
      Юлія Венцковська
      CEO MK:translations

      Я особисто контролюю, щоб співпраця з нашою командою була успішна та комфортна.

      Розрахуйте вартість запуску вашого проєкту

      Заповніть форму і прикріпіть документ ― ми повідомимо точну вартість замовлення на вашу пошту.

        • png png
        • png png
        • png png
        • Додати файл
          png

        Ми пропонуємо гнучкі способи оплати

        • png
          Банківський переказ з ПДВ
        • png
          Банківський переказ без ПДВ
        • png
          Оплата через Приват24
        • png
          Банківський переказ в євро / доларах

        Етапи локалізації гри в MK:translations:

        1. Перекладаємо презентацію гри.
        2. Адаптуємо інтерфейс і співпрацюємо з вашим веб-відділом: локалізуємо загальну картину до культурного ореолу нової аудиторії.
        3. Перекладаємо тексти: описи, субтитри, меню, діалоги, анкети. Головне для локалізації — аби переклад був не дослівним, а адаптованим до живого мовлення (або навіть до сленгу) потенційного споживача.
        4. Перевіряємо, чи всі активні елементи (кнопки, підказки) коректно відображаються цільовою мовою.
        5. Озвучуємо тексти: діалоги персонажів, автоматичні підказки, мовні звукові ефекти (навіть звичне «Вау!» різними мовами звучатиме по-різному).
        6. Переглядаємо графічні елементи на бекграунді яких є текст: графіті на парканах, заголовки в газетах, таблички з назвами вулиць, номери автомобілів, нашивки на одязі персонажів.

        Локалізація — це нові можливості, споживачі, ринки, доходи, обороти і масштаби. Ми знаємо, як це важливо для вас, і готові почати працювати над вашим проєктом уже зараз!

        Інші послуги

        svg

        Переклад аудіо та відео

        Якщо ви хочете оживити та урізноманітнити свій сайт, чи донести інформацію до закордонного клієнта в більш цікавій формі, вам слід скористатися послугою перекладу аудіо- та відеофайлів.

        svg

        Транскреація

        Транскреація — це робота не тільки з текстом, але і візуальними образами: зображеннями та відео. Перекласти самі лише слова для транскреації недостатньо.

        svg

        Біологічний переклад

        Наші перекладачі зроблять для вас якісний біологічний переклад англійською мовою чи будь-якою іншою мовою.

        svg

        Локалізація сайту

        Люди створюють запити англійською, французькою та іншими мовами, тому пошукові системи вас не знаходять. Як привернути увагу більшої кількості покупців до вашого сайту? Відповідь проста: замовити локалізацію сайту.

        svg

        Технічний переклад документів

        Технічний переклад документів має певні відмінності від перекладу літератури художнього чи інформаційного характеру. Основна відмінність — надмірна кількість специфічної термінології в текстах.

        svg

        Медичний переклад

        Адаптацією наукових текстів медичної тематики займаються не просто перекладачі, а перекладачі медичні, виключно з закінченою вищою медичною освітою. Наші фахівці не лінуються перевірити переклад медичних термінів у словниках, а також в разі необхідності звертаються за консультацією до лікарів.

        Якщо ви не знайшли
        те, що шукали, –
        не поспішайте закрити сторінку

        Просто натисніть на кнопку нижче, і ми зв'яжемося з вами, щоб розповісти про всі послуги компанії.

        svg Зв'язатися з нами
        0 800 75 15 12 безкоштовно з усіх номерів України
        Украина, Киев, Ул. Кириловская, 15а/1, офис 6
        +38 (044) 221-01-19, e-mail: hi@mk-translations.ua